摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-23页 |
·About Cosmetic Brand Name | 第10-16页 |
·The Definition of Cosmetic | 第10页 |
·The Definitions of Brand Name and Brand | 第10-11页 |
·Formation of Cosmetic Brand Name | 第11-15页 |
·Pragmatic Functions of Cosmetic Brand Name | 第15-16页 |
·Translation Methods | 第16-17页 |
·Previous Studies on Cosmetic Brand Name Translation | 第17-20页 |
·Methodology and Arrangement of Content | 第20-22页 |
·Significance of the Present Study | 第22-23页 |
Chapter 1: Verschueren’s Adaptation Theory | 第23-29页 |
·Using Language: A Process of Choice Making | 第23-24页 |
·Three Properties of Language | 第24-25页 |
·Four angles of Pragmatic Investigation | 第25-27页 |
·Adaptation as Cosmetic Brand Name Translation Strategy | 第27-29页 |
Chapter 2: Structural Objects of Adaptation | 第29-34页 |
·Lexical Adaptation | 第29-30页 |
·Phonetic Adaptation | 第30-31页 |
·Semantic Adaptation | 第31-34页 |
Chapter 3: Contextual Correlates of Adaptation | 第34-50页 |
·Adaptation to the Mental World | 第34-37页 |
·Desire of Pursuing Beauty | 第35页 |
·Desire of Yearning for Health | 第35-36页 |
·Desire of Getting Happiness | 第36页 |
·Desire of Avoiding Pain and Hurt | 第36-37页 |
·Adaptation to the Socio-cultural world | 第37-47页 |
·Social Setting or Institutions | 第38-39页 |
·National Character and Aesthetics | 第39-41页 |
·Customs and Habits | 第41-42页 |
·Adaptation to the Value System | 第42-46页 |
·Religious Element and Allusions | 第46-47页 |
·Adaptation to Physical World | 第47-50页 |
·Time | 第47-48页 |
·Space | 第48-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
Notes | 第52-53页 |
References | 第53-56页 |
Acknowledgements | 第56-57页 |
Informative Chinese Abstract | 第57-60页 |
Résuméand Publications since Entering the Program | 第60页 |