首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《从纳米孔到大裂隙:当前页岩气储藏评价与水力压裂表征方面遇到的挑战和解决方法》的翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-10页
    1.1 Topic Sources第8页
    1.2 Task Significance第8-9页
    1.3 Task Objectives第9页
    1.4 Task Methodology第9-10页
Chapter Two Translation Process Description第10-19页
    2.1 Preparation Before Translating第10-16页
        2.1.1 Background Information Collection and Analysis第10页
        2.1.2 Parallel Texts Collection and Analysis第10-12页
        2.1.3 Translation Tools第12页
        2.1.4 Glossary Building第12-15页
        2.1.5 Translation Theory:Communicative Translation Theory第15-16页
    2.2 Translation Process第16-17页
        2.2.1 Analysis of the Source Text第17页
        2.2.2 Translation of the Source Text第17页
    2.3 Evaluation and Revision after Translating第17-19页
Chapter Three Case Analysis第19-31页
    3.1 Application of Communicative Translation Theory at Lexical Level第19-24页
        3.1.1 Amplification of Words第19-21页
        3.1.2 Conversion of Words第21-23页
        3.1.3 Omission of Words第23-24页
    3.2 Application of Communicative Translation Theory at Syntactic Level第24-28页
        3.2.1 Literal Translation第24-26页
        3.2.2 Reorganization of Sentence Structure第26-27页
        3.2.3 Conversion of Passive Voice第27-28页
    3.3 Application of Communicative Translation Theory at Discourse Level第28-31页
        3.3.1 Cohesion of the Text第28-29页
        3.3.2 Coherence of the Text第29-31页
Chapter Four Reflections on Translation第31-33页
Conclusion第33-34页
Bibliography第34-35页
Appendices第35-188页
    Appendix1第35-122页
    Appendix2第122-188页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第188-189页
Acknowledgements第189页

论文共189页,点击 下载论文
上一篇:黔产辣蓼、夜关门微量元素含量分析及夜关门对酿酒酵母的影响研究
下一篇:中国石油大学(华东)来华留学教育发展策略研究