| 摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-14页 |
| Chapter 1 Introduction | 第14-18页 |
| ·Literature Review | 第15-16页 |
| ·Framework of the Study | 第16-17页 |
| ·Significance of the Study | 第17-18页 |
| Chapter 2 Interpreting | 第18-30页 |
| ·Definition of Interpreting | 第18-19页 |
| ·Characteristics of Interpreting | 第19-23页 |
| ·Shift of Manipulative Power | 第19-20页 |
| ·Stressfulness | 第20-21页 |
| ·Extemporaneousness | 第21页 |
| ·Independence | 第21页 |
| ·Comprehensiveness | 第21-22页 |
| ·Contextualization | 第22-23页 |
| ·Forms of Interpreting | 第23-24页 |
| ·Historical Development of Interpreting Study | 第24-25页 |
| ·Three Schools of Interpreting Thoughts | 第25-30页 |
| ·Information Processing School | 第25-26页 |
| ·Interpretive School | 第26-27页 |
| ·Cognitive-Pragmatic Analysis School | 第27-30页 |
| Chapter 3 Theoretical Foundation——Functionalist Approaches | 第30-47页 |
| ·History of Development | 第30-41页 |
| ·Katharina Reiss——Text Function | 第31页 |
| ·Hans J. Vermeer——Skopos Theory | 第31-35页 |
| ·Skopos Principle | 第32-33页 |
| ·Intertextual and Intratextual Coherence | 第33-35页 |
| ·Justa Holz Manttari——Translational Action | 第35页 |
| ·Christiane Nord——Function and Loyalty Principle | 第35-41页 |
| ·Loyalty Principle | 第37-38页 |
| ·Texts Functions | 第38-41页 |
| ·Key Concepts of Functionalist Approaches | 第41-45页 |
| ·The Prominent Status of Translation Purpose | 第41页 |
| ·Changes on the Roles of Three Parties Involved | 第41-44页 |
| ·The Rising Status of the Translator | 第42页 |
| ·The Falling Status of Source-Text Producer | 第42-43页 |
| ·The Stressed Role of The Target-Text Receiver | 第43-44页 |
| ·Translation Brief | 第44-45页 |
| ·Functionalist Approaches on Interpreting | 第45-47页 |
| Chapter 4 An Investigation on Interpreting from Functionalist Approaches | 第47-65页 |
| ·Reasons for Fundamental Elements Under Investigation | 第47-51页 |
| ·Interpreting As a Cross-Culture Event | 第47-49页 |
| ·Participants of Interpreting | 第49-51页 |
| ·The Conduct of the Investigation | 第51-59页 |
| ·The Constituents of Investigation | 第51-52页 |
| ·Data Collection | 第52页 |
| ·Data Analysis | 第52-59页 |
| ·Purpose upon the Output of Interpreting | 第52-55页 |
| ·Knowledge Background Upon the Assessment of Interpreting | 第55-56页 |
| ·Language Proficiency | 第56-57页 |
| ·The Expectations of Receivers | 第57-59页 |
| ·Summary:Data Analyzing and Findings | 第59-65页 |
| ·Determining Function of Communicative Purpose | 第59-60页 |
| ·Significance of Knowledge Background | 第60页 |
| ·Attitude toward Language Proficiency | 第60页 |
| ·Influence of Receivers’Expectation | 第60-61页 |
| ·Instructions Upon the Interpreting Practice | 第61-65页 |
| ·About Service Consciousness | 第61-62页 |
| ·About the Role of Source- Text | 第62-65页 |
| Chapter 5 Interpreting Strategies by Applying Functionalist Approaches | 第65-105页 |
| ·Purpose-Oriented Interpreting Strategy | 第66-72页 |
| ·Interpreting Brief-Guided Interpreting Strategy | 第72-90页 |
| ·Alteration | 第75-80页 |
| ·Omission | 第80-85页 |
| ·Reorganization | 第85-89页 |
| ·Fuzzy Reference | 第89-90页 |
| ·Text-Function Coordinated Interpreting Strategies | 第90-105页 |
| ·Phonetic Level | 第91-95页 |
| ·Lexical Level | 第95-97页 |
| ·Semantic Level | 第97-105页 |
| ·Selection of Meaning | 第98-101页 |
| ·Selection of Structure | 第101-105页 |
| Conclusion | 第105-113页 |
| Acknowledgements | 第113-115页 |
| Appendix(攻读学位期间主要研究成果目录) | 第115页 |