摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-14页 |
Chapter 1 Introduction | 第14-18页 |
·Literature Review | 第15-16页 |
·Framework of the Study | 第16-17页 |
·Significance of the Study | 第17-18页 |
Chapter 2 Interpreting | 第18-30页 |
·Definition of Interpreting | 第18-19页 |
·Characteristics of Interpreting | 第19-23页 |
·Shift of Manipulative Power | 第19-20页 |
·Stressfulness | 第20-21页 |
·Extemporaneousness | 第21页 |
·Independence | 第21页 |
·Comprehensiveness | 第21-22页 |
·Contextualization | 第22-23页 |
·Forms of Interpreting | 第23-24页 |
·Historical Development of Interpreting Study | 第24-25页 |
·Three Schools of Interpreting Thoughts | 第25-30页 |
·Information Processing School | 第25-26页 |
·Interpretive School | 第26-27页 |
·Cognitive-Pragmatic Analysis School | 第27-30页 |
Chapter 3 Theoretical Foundation——Functionalist Approaches | 第30-47页 |
·History of Development | 第30-41页 |
·Katharina Reiss——Text Function | 第31页 |
·Hans J. Vermeer——Skopos Theory | 第31-35页 |
·Skopos Principle | 第32-33页 |
·Intertextual and Intratextual Coherence | 第33-35页 |
·Justa Holz Manttari——Translational Action | 第35页 |
·Christiane Nord——Function and Loyalty Principle | 第35-41页 |
·Loyalty Principle | 第37-38页 |
·Texts Functions | 第38-41页 |
·Key Concepts of Functionalist Approaches | 第41-45页 |
·The Prominent Status of Translation Purpose | 第41页 |
·Changes on the Roles of Three Parties Involved | 第41-44页 |
·The Rising Status of the Translator | 第42页 |
·The Falling Status of Source-Text Producer | 第42-43页 |
·The Stressed Role of The Target-Text Receiver | 第43-44页 |
·Translation Brief | 第44-45页 |
·Functionalist Approaches on Interpreting | 第45-47页 |
Chapter 4 An Investigation on Interpreting from Functionalist Approaches | 第47-65页 |
·Reasons for Fundamental Elements Under Investigation | 第47-51页 |
·Interpreting As a Cross-Culture Event | 第47-49页 |
·Participants of Interpreting | 第49-51页 |
·The Conduct of the Investigation | 第51-59页 |
·The Constituents of Investigation | 第51-52页 |
·Data Collection | 第52页 |
·Data Analysis | 第52-59页 |
·Purpose upon the Output of Interpreting | 第52-55页 |
·Knowledge Background Upon the Assessment of Interpreting | 第55-56页 |
·Language Proficiency | 第56-57页 |
·The Expectations of Receivers | 第57-59页 |
·Summary:Data Analyzing and Findings | 第59-65页 |
·Determining Function of Communicative Purpose | 第59-60页 |
·Significance of Knowledge Background | 第60页 |
·Attitude toward Language Proficiency | 第60页 |
·Influence of Receivers’Expectation | 第60-61页 |
·Instructions Upon the Interpreting Practice | 第61-65页 |
·About Service Consciousness | 第61-62页 |
·About the Role of Source- Text | 第62-65页 |
Chapter 5 Interpreting Strategies by Applying Functionalist Approaches | 第65-105页 |
·Purpose-Oriented Interpreting Strategy | 第66-72页 |
·Interpreting Brief-Guided Interpreting Strategy | 第72-90页 |
·Alteration | 第75-80页 |
·Omission | 第80-85页 |
·Reorganization | 第85-89页 |
·Fuzzy Reference | 第89-90页 |
·Text-Function Coordinated Interpreting Strategies | 第90-105页 |
·Phonetic Level | 第91-95页 |
·Lexical Level | 第95-97页 |
·Semantic Level | 第97-105页 |
·Selection of Meaning | 第98-101页 |
·Selection of Structure | 第101-105页 |
Conclusion | 第105-113页 |
Acknowledgements | 第113-115页 |
Appendix(攻读学位期间主要研究成果目录) | 第115页 |