首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

基于语料库的海事公约关键词研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第12-17页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Significance of the Research第13-14页
    1.3 Research Questions第14-15页
    1.4 Research Method第15页
    1.5 Layout of the Thesis第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-29页
    2.1 Previous Studies on Maritime Conventions第17-21页
        2.1.1 Background Information of Maritime Conventions第17-18页
        2.1.2 Previous Studies第18-20页
        2.1.3 Characteristics of Maritime Convention English第20-21页
    2.2 A Brief Introduction to Corpus Linguistics and Corrpus-based Researches第21-23页
    2.3 Corpus based lexical studies第23-25页
        2.3.1 Definitions of word第23-24页
        2.3.2 Previous Studies on Word Class第24-25页
    2.4 Key Words in Corpus Linguistics第25-29页
        2.4.1 Definition of Key Words第25-26页
        2.4.2 Keyness and Key Word lists第26页
        2.4.3 Classifications of Key Words第26-27页
        2.4.4 Functions of Key Words第27-28页
        2.4.5 Previous Studies on Key Words第28-29页
Chapter 3 Research Methodology第29-36页
    3.1 Corpus-based Approach第29-31页
        3.1.1 Maritime Convention Corpus(MCC)第30页
        3.1.2 Reference Corpora第30-31页
    3.2 Procedures for Data Collection第31-33页
    3.3 Procedures for Data Analysis第33-36页
Chapter 4 Results and Analysis第36-87页
    4.1 Generation of Key Word Lists第36-40页
    4.2 Key Words in MCC第40-46页
        4.2.1 Classification of Key Words第40页
        4.2.2 Specific Features of Key Words第40-46页
    4.3 Distribution of the Key Words第46-60页
        4.3.1 Distribution of the Shared Words第47-52页
        4.3.2 Distribution of the Peculiar Words第52-60页
    4.4 Collocation of the Positive Key Words第60-84页
        4.4.1 Peculiar Words in the Context第60-73页
        4.4.2 Shared Words in the Context第73-84页
    4.5 Summary第84-87页
Chapter 5 Conclusion第87-94页
    5.1 Major Findings of the Study第87-90页
    5.2 Implications第90-92页
        5.2.1 Implications on Pedagogy第90-91页
        5.2.2 Implications on Translation第91-92页
    5.3 Limitations of the Study第92-94页
References第94-98页
Appendices第98-105页
    Appendix Ⅰ Extraction of MCC(Maritime Conventions Corpus)第98-101页
    Appendix Ⅱ Key Words of MCC第101-104页
    Appendix Ⅲ Shared Key Words第104-105页
Acknowledgements第105-106页
Resume第106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的电影片名英译汉研究
下一篇:海事公约修正提案状语从句的翻译实践报告