首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译精力分配模型视角下交传信息漏译原因及对策--以2014年政府工作报告模拟口译为例

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter Ⅰ TASK DESCRIPTION第9-13页
    1.1 Task Background第9-10页
    1.2 Task Features第10-13页
Chapter Ⅱ TASK PROCESS第13-17页
    2.1 Preparations before the Speech第13-15页
        2.1.1 Material accumulation第13页
        2.1.2 Preparations of vocabulary and notes第13-15页
    2.2 Interpreting Process第15-17页
Chapter Ⅲ CASE STUDY第17-37页
    3.1 Theory Framework: Daniel Gile's Effort Model第17-19页
    3.2 Major Causes of Information Loss in the Practice第19-30页
        3.2.1 Listening and analysis difficulties第20-24页
        3.2.2 Insufficient note-taking skills第24-27页
        3.2.3 Unfavorable memory第27-29页
        3.2.4 Other factors:production and coordination problems第29-30页
    3.3 Solutions to Information Loss第30-37页
        3.3.1 Listening and analysis strategies第30-32页
        3.3.2 Memory training strategies第32-33页
        3.3.3 Note-taking strategies第33-34页
        3.3.4 Production and coordination strategies第34-37页
Chapter Ⅳ CONCLUSION第37-39页
    4.1 Major Findings第37页
    4.2 Limitations第37-39页
References第39-41页
Appendix Ⅰ Transcript第41-59页
Appendix Ⅱ Glossary第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《控制系统功能规格说明》翻译实践报告
下一篇:英语专业学生词典使用情况的调查研究