中日惯用语的隐喻对比研究--以“狗”类惯用语为中心
摘要 | 第5页 |
要旨 | 第6-10页 |
はじめに | 第10-11页 |
1 先行研究、研究範囲と研究意義 | 第11-18页 |
1.1 先行研究 | 第11-16页 |
1.1.1 慣用句についての先行研究 | 第11-14页 |
1.1.2 認知メタファーについての先行研究 | 第14-16页 |
1.1.3 動物に関する慣用句の先行研究 | 第16页 |
1.2 研究範囲 | 第16-17页 |
1.3 研究意義 | 第17-18页 |
1.3.1 言語学に対する研究意義 | 第17页 |
1.3.2 文化に対する研究意義 | 第17-18页 |
2 犬に関する慣用句の具体的な表現 | 第18-37页 |
2.1 犬のイメージのカテゴリー | 第18页 |
2.2 日本語における犬類慣用句 | 第18-26页 |
2.2.1 マイナスイメージの慣用句 | 第19-23页 |
2.2.2 プラスイメージの慣用句 | 第23-25页 |
2.2.3 中性のイメージ | 第25-26页 |
2.3 中国語における犬類慣用句 | 第26-37页 |
2.3.1 「狗」に関する慣用句 | 第26-30页 |
2.3.1.1 マイナスイメージ | 第27-29页 |
2.3.1.2 中性のイメージ | 第29-30页 |
2.3.2 「犬」に関する慣用句 | 第30-37页 |
2.3.2.1 マイナスイメージ | 第30-31页 |
2.3.2.2 プラスイメージ | 第31页 |
2.3.2.3 中性のイメージ | 第31-37页 |
3 犬のイメージの中日対照 | 第37-40页 |
3.1 共通的イメージの比較 | 第37-38页 |
3.2 相違のイメージの比較 | 第38-39页 |
3.3 まとめる | 第39-40页 |
4 認知言語学から見る中日同異点の原因 | 第40-43页 |
4.1 価値観と美意識の影響 | 第40-41页 |
4.2 生活環境の影響 | 第41页 |
4.3 歴史文化の影響 | 第41-43页 |
おわりに | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-46页 |
謝辞 | 第46-48页 |
附录 详细中文摘要 | 第48-51页 |