首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《财富》杂志财经新闻汉译的实践报告

Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Task Description第9-13页
    1.1 Task Source第9-10页
    1.2 Task Contents第10页
    1.3 Task Requirements第10-11页
    1.4 Task Significance第11-13页
Chapter 2 Process Description第13-15页
    2.1 Preparation before Translating第13页
    2.2 Translating第13-14页
    2.3 Proofreading after Translating第14-15页
Chapter 3 Pre-translation Preparation第15-22页
    3.1 What Is Financial News?第15-16页
    3.2 The Analysis of Fortune Magazine Material第16-17页
        3.2.1 The Focus of This Material第16页
        3.2.2 The Comparing of Fortune Magazine and Fortune China第16-17页
    3.3 The Analysis of Terminology and Relative Magazines第17-22页
        3.3.1 Terminology第17-20页
        3.3.2 Analyzing Relative Parallel Magazines第20-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-30页
    4.1 Vocabulary第22-24页
        4.1.1 Terminology第22-24页
        4.1.2 New Words第24页
    4.2 Sentence第24-30页
        4.2.1 Splitting Long Sentence第25-27页
        4.2.2 The Translation of Passive Voice Sentences第27-28页
        4.2.3 Amplification第28-30页
Chapter 5 Conclusion第30-32页
Bibliography第32-33页
Appendix第33-82页
Acknowledgements第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:美剧《24小时》的艺术研究
下一篇:《城市与郊区》英译汉翻译实践报告