首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的企业英语网页汉译--以Janus官方网页翻译为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
第一章 Janus公司官方网页文本的社会功能与篇章特色第8-10页
    1.1 Janus公司官方网页文本的社会功能第8页
        1.1.1 信息功能第8页
        1.1.2 宣传功能第8页
    1.2 Janus公司官方网页文本的篇章特色第8-10页
        1.2.1 以简洁为文体风格第8-9页
        1.2.2 以客观事实为基础第9-10页
第二章 翻译目的论基本原理以及企业英语网页汉译简况第10-11页
    2.1 翻译目的论简介第10页
    2.2 现有目的论关照下的企业英语网页汉译状况第10-11页
第三章 目的论原则下的Janus公司企业英语网页汉译的翻译技巧第11-15页
    3.1 词汇层面第11-12页
        3.1.1 词义延伸法第11页
        3.1.2 词性转化法第11-12页
    3.2 句法层面第12-14页
        3.2.1 省略法第12页
        3.2.2 增补法第12-13页
        3.2.3 正说反译法与反说正译法第13页
        3.2.4 分译法与合译法第13-14页
    3.3 文化层面第14-15页
        3.3.1 关注礼节用语第14页
        3.3.2 运用修辞格第14-15页
结语第15-16页
参考文献第16-17页
附录:一万字翻译译文第17-59页
致谢第59-60页
作者简介第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:几种常用钢材的光谱发射率特性研究
下一篇:《2014年国际清算银行季度报告(节选)》英汉翻译报告