首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

?Техника машиностроения?俄译汉的翻译策略

摘要第4页
Резюме第5-8页
绪论第8-9页
第一章 ?Техника машиностроения?中的语言特点第9-14页
    第一节 词汇特点第9-12页
        一、专业术语的大量使用第9-10页
        二、名词和动名词词组的二格连串使用第10页
        三、大量使用表示恒常意义的动词现在时第10-11页
        四、缩略语的大量使用第11-12页
    第二节 句法结构特点第12-14页
        一、大量使用被动句式第12页
        二、静词性合成谓语使用广泛第12-13页
        三、使用客观词序第13-14页
第二章 ?Техника машиностроения?中的词汇翻译策略第14-16页
    第一节 词义选择第14页
        一、普通词汇作专业术语时的语义选择第14页
        二、同一词汇不同搭配中的语义选择第14页
    第二节 词类转换第14-16页
        一、动名词转换为动词第14-15页
        二、形容词转换为名词第15页
        三、名词转换为形容词第15-16页
第三章 ?Техника машиностроения?中句子的翻译策略第16-20页
    第一节 增减策略第16-17页
        一、增译策略第16-17页
        二、减译策略第17页
    第二节 转换策略第17-18页
    第三节 分合策略第18-20页
        一、分译策略第18-19页
        二、合译策略第19-20页
结语第20-21页
参考文献第21-23页
致谢第23-26页
附件:原文/译文第26-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:小鼠皮肤黑色素瘤微环境内源性电场及离子流研究
下一篇:内蒙古政府绩效问责问题研究--以内蒙古两起地方政府不作为事件为研究对象