| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 1.译任务介绍 | 第6-8页 |
| 1.1 委托方介绍 | 第6页 |
| 1.2.译任务背景 | 第6-8页 |
| 2.译任务过程 | 第8-10页 |
| 2.1 译前准备 | 第8-9页 |
| 2.1.1 早期译前准备 | 第8-9页 |
| 2.1.2 中期译前准备 | 第9页 |
| 2.1.3 后期译前准备 | 第9页 |
| 2.2.译过程 | 第9-10页 |
| 3 案例分析 | 第10-23页 |
| 3.1 合理简约 | 第11-15页 |
| 3.2 释义 | 第15-17页 |
| 3.3 增补 | 第17-18页 |
| 3.4 误译分析 | 第18-19页 |
| 3.5 现场问题的处理 | 第19-23页 |
| 4.译实践总结 | 第23-24页 |
| 4.1 译前准备的必要性 | 第23页 |
| 4.2 灵活选择翻译策略 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-26页 |
| 附录1商务洽谈会议录音整理 | 第26-39页 |
| 附录2术语表 | 第39-40页 |
| 致谢 | 第40页 |