ABSTRACT | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
CHAPTER I TASK DESCRIPTION | 第7-10页 |
1.1 Introduction to the Author and the Task | 第7-8页 |
1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第8页 |
1.3 Significance and Objective of the Report | 第8-10页 |
CHAPTER II PROCESS DESCRIPTION | 第10-13页 |
2.1 Pre-translation Preparations | 第10-11页 |
2.2 Process of Translation | 第11-12页 |
2.3 Post-translation Management | 第12-13页 |
CHAPTER III CASE STUDY | 第13-29页 |
3.1 Dynamic Adaptation of Context | 第13-19页 |
3.1.1 Contextual Cohesion | 第13-16页 |
3.1.2 Intertextuality | 第16-19页 |
3.2 Dynamic Adaptation of Linguistic Structure | 第19-25页 |
3.2.1 Styles | 第19-21页 |
3.2.2 Words | 第21-23页 |
3.2.3 Sentences | 第23-25页 |
3.3 Salience in Dynamic Adaptation | 第25-29页 |
CHAPTER IV CONCLUSION | 第29-32页 |
4.1 Major Findings | 第29-30页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第30-32页 |
REFERENCES | 第32-33页 |
APPENDIX I | 第33-69页 |
APPENDIX II | 第69-95页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第95-96页 |