首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言的选择与顺应--《道德哲学基础》翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
CHAPTER I TASK DESCRIPTION第7-10页
    1.1 Introduction to the Author and the Task第7-8页
    1.2 The Initiator and the Purpose of the Task第8页
    1.3 Significance and Objective of the Report第8-10页
CHAPTER II PROCESS DESCRIPTION第10-13页
    2.1 Pre-translation Preparations第10-11页
    2.2 Process of Translation第11-12页
    2.3 Post-translation Management第12-13页
CHAPTER III CASE STUDY第13-29页
    3.1 Dynamic Adaptation of Context第13-19页
        3.1.1 Contextual Cohesion第13-16页
        3.1.2 Intertextuality第16-19页
    3.2 Dynamic Adaptation of Linguistic Structure第19-25页
        3.2.1 Styles第19-21页
        3.2.2 Words第21-23页
        3.2.3 Sentences第23-25页
    3.3 Salience in Dynamic Adaptation第25-29页
CHAPTER IV CONCLUSION第29-32页
    4.1 Major Findings第29-30页
    4.2 Limitations and Suggestions第30-32页
REFERENCES第32-33页
APPENDIX I第33-69页
APPENDIX II第69-95页
ACKNOWLEDGEMENTS第95-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:语域与文体特征—《品牌突破—新生品牌如何走向国际》翻译报告
下一篇:高频重复经颅磁刺激治疗抑郁症患者的临床研究