首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-13页
   ·Objectives of the Research第10页
   ·Significance and Necessity of the Research第10-11页
   ·Data Collection and Methodology第11页
   ·General Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第13-28页
   ·A Review of Researches on Tourism Translation第13-19页
     ·Studies on Translation of Tourism Texts Abroad第13-14页
     ·Studies on Translation of Tourism Texts in China第14-18页
     ·Comments on Existing Studies第18-19页
   ·Reception Aesthetics Theory第19-25页
     ·Development of the Reception Aesthetics第20-21页
     ·Main Concepts第21-25页
       ·Horizon of Expectations第22-23页
       ·Indeterminacy and Concretization第23-24页
       ·Role and Status of the Readers第24-25页
   ·Reception Aesthetics Theory in Translation第25-28页
Chapter Three INTRODUCITON TO SUZHOU CLASSICAL GARDENS第28-35页
   ·Role of Suzhou Classical Gardens第28-29页
   ·Basic Functions of Suzhou Classical Garden Introduction第29-31页
     ·Informative Function第29-30页
     ·Attractive Function第30页
     ·Persuasive Function第30-31页
   ·Features of Suzhou Classical Garden Introduction第31-33页
     ·Language Features第31-32页
     ·Cultural Features第32-33页
   ·Problems in English Translation of Suzhou Classical Garden Introduction第33-35页
Chapter Four RECEPTION AESTHETICS THEORY APPLIED TO THE TRANSLATION OF SUZHOU CLASSICAL GARDEN INTRODUCTIONS第35-45页
   ·Shortening Aesthetic Distance第35-42页
     ·Recognition of Readers’Knowledge Constraints第35-37页
     ·Compliance with the Linguistic Pattern of Target Language第37-41页
       ·The Lexical Level第37-38页
       ·The Syntactic Level第38-39页
       ·The Discourse Level第39-41页
     ·Focus on the Appellative Function of the Text第41-42页
   ·Broadening Existing Horizon of Expectation第42-45页
     ·Conveyance of Chinese Cultural Implication第42-43页
     ·Explanation of Chinese Aesthetic Habits第43-45页
Chapter Five PROPOSED METHODS OF THE TRANSLATION OF SUZHOU CLASSICAL GARDEN INTRODUCTIONS第45-50页
   ·Annotation第45-46页
   ·Amplification第46-47页
   ·Omission第47-48页
   ·Restructuring第48-50页
Chapter Six CONCLUSION第50-52页
   ·The Major Findings第50-51页
   ·The Suggestions for Future Research第51-52页
REFERENCES第52-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下的散文英译研究--以张培基之《英译中国现代散文选》为例
下一篇:英语招聘广告和征婚广告的人际意义对比分析