| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第8-11页 |
| 1.1 项目来源 | 第8页 |
| 1.2 项目分析 | 第8-9页 |
| 1.3 项目意义 | 第9-10页 |
| 1.4 项目报告结构 | 第10-11页 |
| 第二章 翻译任务描述 | 第11-14页 |
| 2.1 译前准备 | 第11-12页 |
| 2.2 翻译过程 | 第12-13页 |
| 2.3 译后处理 | 第13-14页 |
| 第三章 翻译质量控制 | 第14-24页 |
| 3.1 翻译难点与问题 | 第14-15页 |
| 3.2 翻译理论阐述 | 第15-16页 |
| 3.3 翻译理论运用 | 第16-24页 |
| 3.3.1 句子的翻译 | 第16-20页 |
| 3.3.2 词语的翻译 | 第20-24页 |
| 第四章 翻译实践结论 | 第24-27页 |
| 4.1 翻译启示 | 第24-25页 |
| 4.2 翻译教训 | 第25-26页 |
| 4.3 待解决的问题 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录1 原文 | 第28-62页 |
| Chapter 11 | 第28-42页 |
| Chapter 12 | 第42-51页 |
| Chapter 13 | 第51-62页 |
| 附录2 译文 | 第62-89页 |
| 第十一章 | 第62-73页 |
| 第十二章 | 第73-80页 |
| 第十三章 | 第80-89页 |
| 致谢 | 第89页 |