首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语新闻文本的翻译策略研究--以《纽约时报》为例

中文摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 任务描述第8-9页
    1.1 选题的目的和意义第8页
    1.2 论文框架及内容第8-9页
第二章 任务过程第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9页
    2.3 校改阶段第9-11页
第三章 案例分析第11-19页
    3.1 英语新闻标题中的小词问题及应对方法第11-14页
        3.1.1 新闻标题中的小词问题第11页
        3.1.2 新闻标题中小词问题的应对方法:以"小"变"大"第11-14页
    3.2 新闻委婉语翻译存在的问题及应对方法第14-19页
        3.2.1 委婉语的保留问题第14-15页
        3.2.2 新闻委婉语的应对方法第15-19页
            3.2.2.1 本义加注委婉义第15-16页
            3.2.2.2 直接使用委婉义第16-19页
第四章 实践总结第19-20页
附录第20-58页
参考文献第58-59页
致谢第59-60页
个人简况及联系方式第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:科技文献翻译的难点与方法--以《软计算在人文和社会科学中的应用》(第一部分)的翻译为例
下一篇:浅论文学翻译中的整体主义方法论--以小说Swimming Home为例