首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下《生活大爆炸》字幕翻译研究--A Case Study of the Big Bang Theory

摘要第1-7页
ABSTRACT第7-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Questions第10页
   ·Methodology第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-13页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第13-23页
   ·Introduction to Subtitle Translation第13-18页
     ·Definition of Subtitle Translation第13-14页
     ·Features of Subtitle Translation第14-16页
     ·Restrictions of Subtitle Translation第16-18页
   ·A Sketch of Functional Equivalence Theory第18-20页
   ·Studies of Functional Equivalence in Subtitle Translation第20-23页
CHAPTER THREE A CASE STUDY第23-53页
   ·Summary of The Big Bang Theory第23-25页
     ·Data Selection第23页
     ·Individuality of Main Characters第23-25页
   ·The Functional Equivalence in E-C Subtitle Translation of The Big Bang Theory第25-53页
     ·Functional Equivalence at Phonetic Level第25-29页
     ·Functional Equivalence at Semantic Level第29-40页
     ·Functional Equivalence at Syntactic Level第40-44页
     ·Functional Equivalence at Rhetorical Level第44-53页
       ·Pun第45-46页
       ·Overstatement第46-47页
       ·Metaphor第47-48页
       ·Parallelism第48-50页
       ·Irony第50-53页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第53-55页
   ·Major Findings第53-54页
   ·Limitations of the Study第54-55页
REFERENCES第55-59页
ACKNOWLEDGEMENTS第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:高中生议论文写作错误分析
下一篇:基层公务员心理健康状况调研--以南京市白下区为例