摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-13页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Research Questions | 第10页 |
·Methodology | 第10-11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第13-23页 |
·Introduction to Subtitle Translation | 第13-18页 |
·Definition of Subtitle Translation | 第13-14页 |
·Features of Subtitle Translation | 第14-16页 |
·Restrictions of Subtitle Translation | 第16-18页 |
·A Sketch of Functional Equivalence Theory | 第18-20页 |
·Studies of Functional Equivalence in Subtitle Translation | 第20-23页 |
CHAPTER THREE A CASE STUDY | 第23-53页 |
·Summary of The Big Bang Theory | 第23-25页 |
·Data Selection | 第23页 |
·Individuality of Main Characters | 第23-25页 |
·The Functional Equivalence in E-C Subtitle Translation of The Big Bang Theory | 第25-53页 |
·Functional Equivalence at Phonetic Level | 第25-29页 |
·Functional Equivalence at Semantic Level | 第29-40页 |
·Functional Equivalence at Syntactic Level | 第40-44页 |
·Functional Equivalence at Rhetorical Level | 第44-53页 |
·Pun | 第45-46页 |
·Overstatement | 第46-47页 |
·Metaphor | 第47-48页 |
·Parallelism | 第48-50页 |
·Irony | 第50-53页 |
CHAPTER FOUR CONCLUSION | 第53-55页 |
·Major Findings | 第53-54页 |
·Limitations of the Study | 第54-55页 |
REFERENCES | 第55-59页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第59页 |