Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract in English | 第7-9页 |
Abstract in Chinese | 第9-12页 |
1 Task Introduction | 第12-14页 |
·Task Background | 第12页 |
·Features of the Material | 第12-13页 |
·Analysis of the Client | 第13-14页 |
2 Task Description | 第14-17页 |
·Preparation before Interpretation | 第14-15页 |
·Background Information about Shenyang Imperial Palace | 第14页 |
·Contingency Preparation | 第14-15页 |
·Process of the Interpreting Practice | 第15页 |
·Assessment after the Interpretation | 第15-17页 |
·Self-evaluation | 第15-16页 |
·Recognition from the Client | 第16-17页 |
3 Case Analysis | 第17-29页 |
·Repair Strategy in Tourist Interpreting | 第17-19页 |
·Skopos Rule | 第17-18页 |
·Features of Tourist Interpreting | 第18页 |
·Introduction of Repair Strategy | 第18-19页 |
·Influence of Skopos Rule on Repair Strategy | 第19页 |
·Problems in the Tourist Interpreting Practice | 第19-21页 |
·Loss of Cultural Image | 第19-20页 |
·Language Competence of the Interpreter | 第20-21页 |
·Interpreting Experience of the Interpreter | 第21页 |
·Application of Repair Strategy in the Tourist Interpreting Practice | 第21-29页 |
·Repair of Explanatory Information | 第21-25页 |
·Repair of Mistakes | 第25-27页 |
·Repair of Appropriateness | 第27-29页 |
4 Conclusions | 第29-32页 |
·Major Findings | 第29-30页 |
·Limitations | 第30-31页 |
·Suggestions | 第31-32页 |
References | 第32-34页 |
Appendix | 第34-56页 |