| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract in English | 第7-9页 |
| Abstract in Chinese | 第9-12页 |
| 1 Task Introduction | 第12-14页 |
| ·Task Background | 第12页 |
| ·Features of the Material | 第12-13页 |
| ·Analysis of the Client | 第13-14页 |
| 2 Task Description | 第14-17页 |
| ·Preparation before Interpretation | 第14-15页 |
| ·Background Information about Shenyang Imperial Palace | 第14页 |
| ·Contingency Preparation | 第14-15页 |
| ·Process of the Interpreting Practice | 第15页 |
| ·Assessment after the Interpretation | 第15-17页 |
| ·Self-evaluation | 第15-16页 |
| ·Recognition from the Client | 第16-17页 |
| 3 Case Analysis | 第17-29页 |
| ·Repair Strategy in Tourist Interpreting | 第17-19页 |
| ·Skopos Rule | 第17-18页 |
| ·Features of Tourist Interpreting | 第18页 |
| ·Introduction of Repair Strategy | 第18-19页 |
| ·Influence of Skopos Rule on Repair Strategy | 第19页 |
| ·Problems in the Tourist Interpreting Practice | 第19-21页 |
| ·Loss of Cultural Image | 第19-20页 |
| ·Language Competence of the Interpreter | 第20-21页 |
| ·Interpreting Experience of the Interpreter | 第21页 |
| ·Application of Repair Strategy in the Tourist Interpreting Practice | 第21-29页 |
| ·Repair of Explanatory Information | 第21-25页 |
| ·Repair of Mistakes | 第25-27页 |
| ·Repair of Appropriateness | 第27-29页 |
| 4 Conclusions | 第29-32页 |
| ·Major Findings | 第29-30页 |
| ·Limitations | 第30-31页 |
| ·Suggestions | 第31-32页 |
| References | 第32-34页 |
| Appendix | 第34-56页 |