首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译适应选择论看葛浩文对《生死疲劳》的英译过程

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-15页
Chapter One Literature Review第15-21页
   ·Related Studies on the Approach to Translation asAdaptation and Selection第15-18页
   ·Related Studies on the English Version of Shengsi Pilao第18-21页
Chapter Two Theoretical Framework第21-27页
   ·Basic Notions of the Theory第21-22页
     ·Translational Eco-environment第21页
     ·Adaptation and Selection第21-22页
     ·Translator-centeredness第22页
   ·Basic Aspects of the Theory第22-27页
     ·Translation Process第23-24页
     ·Translation Principles and Criteria第24-25页
     ·Translation Methods第25-27页
Chapter Three Selective Adaptation in Goldblatt’s Translating ofShengsi Pilao第27-36页
   ·Goldblatt’s Adaptation to External and Internal Needs第27-29页
     ·Adaptation to Material Needs第27-28页
     ·Adaptation to Spiritual Needs第28-29页
   ·Goldblatt’s Adaptation to Competences第29-31页
     ·Adaptation to Bilingual and Bicultural Competences第29-30页
     ·Adaptation to Translation Competence第30-31页
   ·Goldblatt’s Adaptation to Translational Eco-environment of Shengsi Pilao第31-36页
     ·Adaptation to the Source World第32-34页
     ·Adaptation to the Target World第34-36页
Chapter Four Adaptive Selection: A Case Study of the EnglishVersion of Shengsi Pilao第36-69页
   ·Selection in Linguistic Dimension第36-44页
     ·Hypotactic Feature in English and Paratactic Feature in Chinese第36-41页
     ·Static Feature in English and Dynamic Feature in Chinese第41-44页
   ·Selection in Cultural Dimension第44-57页
     ·Transformation of Culture-specific Expressions in Chinese第45-53页
     ·Transformation of Prevalent Expressions in Specific Historical Period第53-57页
   ·Selection in Communicative Dimension第57-69页
     ·Application of Omission第58-63页
     ·Application of Addition第63-69页
Conclusion第69-72页
Notes第72-73页
Works Cited第73-77页
Acknowledgements第77-78页
Informative Abstract in Chinese第78-82页
Résumé and Publications since Entering the Program第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:岳阳市血吸虫病防治存在的问题及对策研究
下一篇:规范伦理下潘家洵译《华伦夫人的职业》翻译过程研究