首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

从人际意义角度研究公诉人语言的语气系统

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Research Background第12-13页
   ·Objectives and Significance of the Thesis第13页
   ·Organization of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-23页
   ·Previous Studies on Interpersonal Meaning and Mood第15-18页
     ·Previous Studies on Interpersonal Meaning第15-17页
     ·Previous Studies on Mood第17-18页
   ·Previous Studies on Courtroom Discourse第18-22页
     ·Oversea Studies on Courtroom Discourse第18-20页
     ·Domestic Studies on Courtroom Discourse第20-22页
   ·Conclusion第22-23页
Chapter Three Theoretical Framework第23-32页
   ·Interpersonal Meaning第23-25页
     ·Speech Roles and Commodity Exchanged第23-24页
     ·Speech Functions第24-25页
   ·Mood第25-30页
     ·Subject and Finite第26-27页
     ·Mood in Different Clauses第27-29页
     ·Metaphors of Mood第29-30页
   ·Direct Examination and Cross Examination第30-32页
Chapter Four Methodology第32-33页
   ·Data Collection第32页
   ·Data Analysis Procedures第32-33页
Chapter Five Results and Discussion: Mood System of Prosecutors' Language第33-53页
   ·General Analysis on the Mood System of Prosecutors' Language第33-38页
     ·General Distribution of Each Mood第33页
     ·Speech Functions Corresponding with Each Mood第33-38页
   ·Contrastive Analysis of the Mood System between Direct Examination and Cross Examination第38-46页
     ·General Contrast第39-41页
     ·Detailed Contrast of Each Mood第41-46页
     ·Conclusion on the Detailed Contrast第46页
   ·Discussion on the Contrastive Analysis第46-53页
     ·Discussion on the Result of Contrastive Analysis第46-47页
     ·Comprehensive Discussion Combining Mood, Interpersonal Meaning and Courtroom Discourse第47-53页
Chapter Six Conclusion第53-57页
   ·Major Findings of the Study第53-55页
   ·Implications of the Study第55-56页
   ·Limitations of the Study and Suggestions to the Future Study第56-57页
Works Cited第57-60页
Publications第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:英语政治演讲辞中的隐喻研究
下一篇:交际翻译理论视角下的信息型文本翻译策略--以《应用宏观经济学中级教程》第七、八章翻译为例