| 致谢 | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Resume | 第5-7页 |
| 前言 | 第7-8页 |
| 第一章 选文介绍 | 第8-11页 |
| ·选文简介 | 第8页 |
| ·选文特点 | 第8-11页 |
| 第二章 关联理论中最佳关联指导下的翻译研究 | 第11-16页 |
| ·明示——推理交际与翻译行为 | 第11页 |
| ·最佳关联 | 第11-14页 |
| ·什么是最佳关联 | 第11-12页 |
| ·为什么要追求最佳关联 | 第12-13页 |
| ·如何达成最佳关联 | 第13-14页 |
| ·最佳关联给翻译带来的启示 | 第14-16页 |
| 第三章 翻译实例分析 | 第16-23页 |
| ·正确恰当地重现原文信息 | 第16-18页 |
| ·对原文信息进行明示调整 | 第18-20页 |
| ·优化信息呈现方式 | 第20-23页 |
| 结语 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录:《检察官在刑事诉讼中角色的司法化》(p365-p381)译文及原文 | 第25-51页 |