| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 目录 | 第8-9页 |
| 一、引言 | 第9-10页 |
| 二、文献综述 英语定语从句的定义和翻译方法研究 | 第10-14页 |
| 三、英语定语从句的翻译方法 | 第14-25页 |
| (一) 译成前置定语 | 第15-17页 |
| (二) 译成并列结构 | 第17-19页 |
| (三) 译成合成独立句 | 第19-21页 |
| (四) 译成状语 | 第21-25页 |
| 1. 译成表“目的”的分句 | 第21-23页 |
| 2. 译成表“假设”的分句 | 第23页 |
| 3. 译成表“让步”的分句 | 第23-25页 |
| 四、结语 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录1:翻译实践英语原文 | 第27-57页 |
| 附录2:翻译实践中文译文 | 第57-84页 |