首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从温家宝2012年两会答记者问中的口译实例论顺句驱动在会议口译中的可行性

中文摘要第1-6页
Abstract第6-9页
一、前言第9-12页
 1. 研究背景第9-10页
 2. 研究意义第10-12页
二、文献综述第12-14页
   ·会议口译的研究现状第12页
   ·顺句驱动的研究现状第12-14页
三、会议口译和顺句驱动原则第14-18页
   ·会议口译的概念和涉及的内容第14页
   ·顺句驱动的基本原则第14-15页
   ·顺句驱动的实例第15-18页
四、顺句驱动在口译中的运用第18-29页
   ·同传和交传中的顺句驱动第18-20页
     ·同传中顺句驱动的运用第19-20页
     ·同传与交传在使用顺句驱动上的差异第20页
   ·顺句驱动中的断句第20-23页
     ·信息过多第21-22页
     ·句子成分复杂第22-23页
   ·相应的口译策略和顺句驱动的使用第23-25页
     ·被动与主动间的转换第23-24页
     ·重复第24-25页
   ·其他一些翻译方法第25-27页
     ·关键信息独立成句第25-26页
     ·增译第26-27页
   ·无主句的翻译第27-29页
     ·加入形式主语It第27-28页
     ·直接点出主语第28-29页
结语第29-30页
参考书目第30-31页
附录1第31-36页
附录2第36-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教学案教学的实践研究
下一篇:真实性评价在高职高专英语写作教学中的运用及影响