Acknowledgments | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Introduction | 第8-16页 |
Chapter One Artistic Aesthetics and Aesthetics of Translation | 第16-29页 |
A. Related Aesthetics in Ancient China | 第16-22页 |
B. Related Aesthetics in West----Hegel’s ideas | 第22-25页 |
C. Liu Miqing’s Aesthetics of Translation | 第25-29页 |
Chapter Two Representation of Aesthetics in Lin Yutang’s Translation Version | 第29-43页 |
A. Appreciation and Analysis of Lin's representation of natural beauty | 第29-34页 |
B. Appreciation and Analysis of Lin's representation of social beauty | 第34-37页 |
C. Appreciation and Analysis of Lin's representation of cultural beauty | 第37-43页 |
ChapterThree The Aesthetic Quality of the Translator | 第43-56页 |
A. Molding of characteristics of truth, virtue, love and beauty | 第43-47页 |
B. Psychological factors | 第47-51页 |
C. Views on literature of natural disposition and intelligence | 第51-52页 |
D. Aesthetic spirit of “expressing as it like” | 第52-56页 |
Conclusion | 第56-57页 |
Notes | 第57-63页 |
Bibliography | 第63-67页 |