首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉语语气词系统之对比研究

内容提要第1-7页
引言第7-8页
第一章 国内外对语气词研究的概况第8-12页
   ·对俄语语气词研究的概况第8-9页
   ·对汉语语气词研究的概况第9-12页
第二章 语气词的概念第12-15页
   ·俄语语气词的概念第12-13页
   ·汉语语气词的概念第13-15页
第三章 俄语语气词与汉语语气词的相同点第15-39页
   ·俄汉语语气词在口语中广泛应用第15-16页
   ·俄汉语语气词在分类上都没有统一的分类原则第16-18页
   ·俄汉语语气词都存在着从其它词类转化而来的现象第18-20页
   ·俄汉语语气词都存在着与其它词类的界定问题第20-23页
   ·俄汉语语气词都不充当句子成分第23-24页
   ·俄汉语语气词都能赋予词、词组或句子以各种不同的语气或补充意味第24-37页
   ·俄汉语语气词本身都没有独立的词汇意义第37-39页
第四章 俄语语气词与汉语语气词的不同点第39-59页
   ·俄语语气词的构形功能第39-41页
   ·俄语语气词中存在成语化语气词第41-42页
   ·俄语语气词可以构成独立语句第42-46页
   ·俄语语气词可以充当支持话语的反应语第46-47页
   ·俄语语气词有填补语流空白的功能第47-48页
   ·汉语语气词的音变现象第48-49页
   ·汉语语气词可以连用第49-51页
   ·汉语语气词在句子里都读做轻声第51-52页
   ·汉语语气词具有完句功能第52-55页
   ·俄汉语语气词在句中的分布不同第55-59页
结束语第59-61页
参考文献第61-65页
论文摘要第65-68页
РЕФЕРАТ第68-72页
致谢第72-73页
导师及作者简介第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:论俄语词汇中的同根反义现象
下一篇:“V+ようだ”双重时态的相关研究