首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

篇章角度下的中英接续口译分析

Acknowledgments第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-7页
Contents第7-9页
1 Introduction第9-13页
2 Text linguistic theories and interpreting studies第13-23页
   ·Interpreting studies in the West第13-14页
   ·The Paris School第14-16页
   ·Interpreting studies in China第16-20页
     ·Interpreting studies in China before 2000第16-17页
     ·Interpreting studies in China after 2000第17-20页
   ·Application of text linguistics to interpretation studies第20-23页
3 The Hatim-Mason Hypotheses第23-25页
4 Empirical studies of consecutive interpreting between Chinese and English第25-47页
   ·The samples and notes to be studied第25-26页
   ·Theoretical basis第26-30页
     ·Text第27页
     ·Texture第27-29页
       ·Reference第28页
       ·Conjunction第28页
       ·Substitution第28-29页
       ·Ellipsis第29页
       ·Lexical Cohesion第29页
     ·Structure and Context第29-30页
   ·A case study第30-47页
     ·Texture analysis第30-40页
       ·Cohesive devices in Sample 1第30-33页
       ·Texture: End or means?第33-34页
       ·Texture: From source to target text第34-40页
         ·Texture maintained第35页
         ·Addition of texture第35-37页
         ·"Textual information" "discarded"第37-40页
     ·Structure analysis第40-41页
     ·Context in texts of consecutive interpreting第41-44页
     ·Notes analysis第44-47页
5 Conclusion第47-49页
Appendix 1第49-51页
Appendix 2第51-52页
Bibliography第52-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:上海市民办高校学校体育现状与发展对策的研究
下一篇:从语言和超语言角度评《简·爱》两译本