| Acknowledgments | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| 1 Introduction | 第9-13页 |
| 2 Text linguistic theories and interpreting studies | 第13-23页 |
| ·Interpreting studies in the West | 第13-14页 |
| ·The Paris School | 第14-16页 |
| ·Interpreting studies in China | 第16-20页 |
| ·Interpreting studies in China before 2000 | 第16-17页 |
| ·Interpreting studies in China after 2000 | 第17-20页 |
| ·Application of text linguistics to interpretation studies | 第20-23页 |
| 3 The Hatim-Mason Hypotheses | 第23-25页 |
| 4 Empirical studies of consecutive interpreting between Chinese and English | 第25-47页 |
| ·The samples and notes to be studied | 第25-26页 |
| ·Theoretical basis | 第26-30页 |
| ·Text | 第27页 |
| ·Texture | 第27-29页 |
| ·Reference | 第28页 |
| ·Conjunction | 第28页 |
| ·Substitution | 第28-29页 |
| ·Ellipsis | 第29页 |
| ·Lexical Cohesion | 第29页 |
| ·Structure and Context | 第29-30页 |
| ·A case study | 第30-47页 |
| ·Texture analysis | 第30-40页 |
| ·Cohesive devices in Sample 1 | 第30-33页 |
| ·Texture: End or means? | 第33-34页 |
| ·Texture: From source to target text | 第34-40页 |
| ·Texture maintained | 第35页 |
| ·Addition of texture | 第35-37页 |
| ·"Textual information" "discarded" | 第37-40页 |
| ·Structure analysis | 第40-41页 |
| ·Context in texts of consecutive interpreting | 第41-44页 |
| ·Notes analysis | 第44-47页 |
| 5 Conclusion | 第47-49页 |
| Appendix 1 | 第49-51页 |
| Appendix 2 | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-55页 |