Acknowledgements | 第1-6页 |
英文摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Views on context abroad | 第9-11页 |
1.2 Views on context at home | 第11-12页 |
1.3 Recent study of context | 第12-13页 |
Chapter 2 Classification of Context | 第13-23页 |
2.1 Linguistic context | 第14-15页 |
2.1.1 Word context | 第14页 |
2.1.2 Sentence context | 第14-15页 |
2.1.3 Paragraph context | 第15页 |
2.2 Paralinguistic context | 第15-18页 |
2.2.1 Voiced paralinguistic elements | 第16-17页 |
2.2.2 Voiceless paralinguistic elements | 第17-18页 |
2.3 Non-lingnistic context | 第18-23页 |
2.3.1 Social context | 第18-19页 |
2.3.2 Cultural context | 第19-21页 |
2.3.3 Historical context | 第21-23页 |
Chapter 3 Functions of context | 第23-38页 |
3.1 Function of explanation | 第24-30页 |
3.1.1 Eliminating ambiguity | 第24-27页 |
3.1.1.1 Lexical ambiguity | 第24-25页 |
3.1.1.2 Syntactical ambiguity | 第25-27页 |
3.1.2 Removing vagueness | 第27-28页 |
3.1.3 Inferring the implied meaning | 第28-30页 |
3.2 Function of restriction | 第30-35页 |
3.2.1 Situation restriction | 第30-31页 |
3.2.2 Content restriction | 第31-33页 |
3.2.3 Culture restriction | 第33-35页 |
3.3 Function of selection | 第35-38页 |
Chapter 4 Context and Translation | 第38-60页 |
4.1 Historical context and language change | 第39-45页 |
4.1.1 Change in word meaning | 第40-43页 |
4.1.2 Change in pronunciation | 第43-44页 |
4.1.3 Change in grammar | 第44-45页 |
4.2 Historical context and word selection in translation | 第45-56页 |
4.2.1 Synchronic analysis and word selection | 第46-51页 |
4.2.2 Diachronic analysis and word selection | 第51-56页 |
4.3 Stylistic context and translation | 第56-60页 |
Chapter 5 Conclusion | 第60-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |