首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语境与翻译

Acknowledgements第1-6页
英文摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
 1.1 Views on context abroad第9-11页
 1.2 Views on context at home第11-12页
 1.3 Recent study of context第12-13页
Chapter 2 Classification of Context第13-23页
 2.1 Linguistic context第14-15页
  2.1.1 Word context第14页
  2.1.2 Sentence context第14-15页
  2.1.3 Paragraph context第15页
 2.2 Paralinguistic context第15-18页
  2.2.1 Voiced paralinguistic elements第16-17页
  2.2.2 Voiceless paralinguistic elements第17-18页
 2.3 Non-lingnistic context第18-23页
  2.3.1 Social context第18-19页
  2.3.2 Cultural context第19-21页
  2.3.3 Historical context第21-23页
Chapter 3 Functions of context第23-38页
 3.1 Function of explanation第24-30页
  3.1.1 Eliminating ambiguity第24-27页
   3.1.1.1 Lexical ambiguity第24-25页
   3.1.1.2 Syntactical ambiguity第25-27页
  3.1.2 Removing vagueness第27-28页
  3.1.3 Inferring the implied meaning第28-30页
 3.2 Function of restriction第30-35页
  3.2.1 Situation restriction第30-31页
  3.2.2 Content restriction第31-33页
  3.2.3 Culture restriction第33-35页
 3.3 Function of selection第35-38页
Chapter 4 Context and Translation第38-60页
 4.1 Historical context and language change第39-45页
  4.1.1 Change in word meaning第40-43页
  4.1.2 Change in pronunciation第43-44页
  4.1.3 Change in grammar第44-45页
 4.2 Historical context and word selection in translation第45-56页
  4.2.1 Synchronic analysis and word selection第46-51页
  4.2.2 Diachronic analysis and word selection第51-56页
 4.3 Stylistic context and translation第56-60页
Chapter 5 Conclusion第60-62页
Bibliography第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:基于RTOS的离子迁移谱毒品侦查仪嵌入式软件的设计研究与实现
下一篇:基于差分图像的人脸检测与跟踪研究