首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政治语篇的人际意义汉译英的等值特征初探

Abstract第1-4页
摘要第4-8页
List of Tables and Figures第8-9页
List of Abbreviations第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-18页
   ·Research background第10-11页
   ·Motivation of the Study第11-13页
   ·Research questions第13-14页
   ·Data and Methodology第14-16页
   ·Organization of the Dissertation第16-18页
Chapter 2 Literature review第18-31页
   ·Introduction第18页
   ·Translation studies on political texts第18-19页
   ·C-E Translation studies of political texts第19-21页
   ·Studies of interpersonal meaning from a systemic functional perspective第21-23页
   ·Translation studies from an interpersonal perspective第23-25页
   ·Studies on equivalence theory of translation第25-29页
     ·Studies on equivalence theory of translation in the west第25-28页
     ·Studies on equivalence theory of translation in China第28-29页
   ·Summary第29-31页
Chapter 3 Theoretical Framework第31-45页
   ·Introduction第31页
   ·Metafunctions in SFG第31-32页
   ·Interpersonal function in SFG第32-41页
  3. 3. 1 Speech Roles第34-35页
     ·Person system第35-37页
     ·Mood system第37-38页
     ·Modality第38-41页
   ·Pym’s Translation Theory of Equivalence第41-44页
     ·Some Concepts of Pym’s Equivalence Theory第41页
     ·Natural Equivalence第41-42页
     ·Directional Equivalence第42-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter 4 Analysis and Discussion第45-71页
   ·Introduction第45页
   ·Mood Analysis第45-50页
     ·Mood Analysis in the ST第45-47页
     ·Mood analysis in the TT第47-49页
     ·Comparison between the ST and TT第49-50页
   ·Person system第50-59页
     ·Person System in the ST第51-52页
     ·Person Analysis in the TT第52-55页
     ·Comparison between the ST and the TT第55-59页
   ·Modality analysis第59-66页
     ·Modality Analysis in the ST第59-61页
     ·Modality Analysis in the TT第61-62页
     ·Comparison between the ST and the TT第62-66页
   ·Equivalence Analysis第66-70页
     ·Equivalence in Mood第67页
     ·Equivalence in Person System第67-69页
     ·Equivalence in Modality第69-70页
   ·Summary第70-71页
Chapter 5 Conclusion第71-77页
   ·Findings第71-74页
   ·Significance of the study第74-75页
   ·Limitations and suggestions for further researches第75-77页
References第77-82页
Appendix第82-110页
Acknowledgements第110页

论文共110页,点击 下载论文
上一篇:法语熟语和汉语熟语的身体隐喻的比较
下一篇:从概率语法解读投射现象——《爱丽丝漫游仙境记》原著及其简写本初步研究