首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《茶馆》两个英译本的语域等效实现研究

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
   ·Research Background第11-13页
   ·Research Questions第13-14页
   ·Structure of the Thesis第14-16页
Chapter 2 Literature Review on Register and Translation of Teahouse第16-31页
   ·A General Review on Register第16-24页
     ·Studies on Register Abroad第17-22页
       ·Malinowski’s Study of Context第17-18页
       ·Firth’s Study of Register Theory第18-20页
       ·Halliday’s Study of Register Theory第20-21页
       ·Studies of Other Researchers on Register Theory第21-22页
     ·Studies on Register in China第22-24页
   ·A General Review on Translation of Teahouse第24-31页
     ·Studies on Translation of Teahouse Abroad第25-28页
     ·Studies on Translation of Teahouse in China第28-31页
Chapter 3 Theoretical Framework on Register第31-41页
   ·The Definition of Register第31-33页
   ·Relationship between Register and Its Three Variables第33-39页
     ·Field of Discourse第34-35页
     ·Tenor of Discourse第35-36页
     ·Mode of Discourse第36-38页
     ·The Relationship of the Three Variables: Field, Mode and Tenor.第38-39页
   ·Meta-functions of Language and Register Variables第39-41页
Chapter 4 On Realization of Register Equivalence in Translation of Teahouse第41-79页
   ·On Realization of Equivalence of Field in Translation of Teahouse第42-52页
     ·Choices in Lexis in Translation of Teahouse第43-47页
     ·Selections in Transitivity Pattern in Translation of Teahouse第47-52页
   ·On Realization of Equivalence of Mode in Translation of Teahouse第52-60页
     ·Degree of Formality in Translation of Teahouse第53-58页
     ·Nominalization in Translation of Teahouse第58-60页
   ·On Realization of Equivalence of Tenor in Translation of Teahouse第60-79页
     ·Levels of Formality in Translation of Teahouse第61-64页
     ·Levels of Politeness in Translation of Teahouse第64-70页
     ·Levels of Impersonality in Translation of Teahouse第70-71页
     ·Levels of Accessibility in Translation of Teahouse第71-79页
Chapter 5 Conclusion第79-82页
Works Cited第82-85页
攻读硕士学位论文期间发表的论文及科研成果第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者在阅读中所使用的词义推断策略研究
下一篇:乔治·斯坦纳阐释学视角下《茶馆》英译本的译者主体性研究