首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美丽中国—巨龙之心》英汉模拟同传实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
1. Introduction第10-11页
2. Task description第11-12页
    2.1 Task background第11页
    2.2 Task requirements第11-12页
3. Interpreting Process第12-22页
    3.1 Before interpreting第12-18页
        3.1.1 Preparation of background information第12-13页
        3.1.2 An analysis of features第13-14页
            3.1.2.1 Authenticity第13页
            3.1.2.2 Coordination第13页
            3.1.2.3 Conciseness第13-14页
        3.1.3 Guiding interpreting theories and techniques第14-16页
            3.1.3.1 Skopos theory第14-15页
            3.1.3.2 Interpreting techniques第15-16页
        3.1.4 Preparation of parallel text第16-17页
        3.1.5 Glossary第17-18页
    3.2 While interpreting第18-20页
        3.2.1 Quality control第18-19页
        3.2.2 Task accomplishment第19-20页
    3.3 After interpreting第20-22页
        3.3.1 Customer evaluation第20-21页
        3.3.2 Self-evaluation第21-22页
4. Case Analysis第22-29页
    4.1 Simplification第22-23页
    4.2 Literal translation第23-24页
    4.3 Division第24-25页
    4.4 Application of syntactic linearity第25-27页
    4.5 Application of literary language to maintain the coherence第27-29页
5. Conclusion第29-31页
References第31-32页
Appendix 1: Glossary第32-33页
Appendix 2: Parallel text第33-36页
Appendix 3: Target text第36-43页
Appendix 4: Source text第43-51页
Appendix 5: Customer evaluation第51-52页
Acknowledgements第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:整体叶轮鼓形铣刀加工技术研究
下一篇:曲柄压力机实验台优化设计