| 要旨 | 第3-5页 |
| 摘要 | 第5页 |
| はじめに | 第7-8页 |
| 一.カメラモジュール生産についての通訳内容の記録 | 第8-11页 |
| 1.1 実践状況の記録 | 第8页 |
| 1.2 通訳の内容 | 第8-11页 |
| 二.通訳の過程 | 第11-16页 |
| 2.1 事前準備 | 第11-13页 |
| 2.2 本式な通訳実施の過程 | 第13-14页 |
| 2.3 通訳の困難点 | 第14-16页 |
| 三、通訳の例文分析 | 第16-20页 |
| 3.1 .朝礼の例文分析 | 第16-18页 |
| 3.2 会議通訳の分析 | 第18-20页 |
| 四.通訳の経験のまとめ | 第20-22页 |
| 4.1 自信を持ち、緊張を克服すること | 第20页 |
| 4.2 通訳内容に責任を持つこと | 第20页 |
| 4.3 基本的な専門技術の知識を知ること | 第20-21页 |
| 4.4 日本人らしい日本語を学ぶこと | 第21页 |
| 4.5 母語の表現を高めること | 第21页 |
| 4.6 通訳後の反省 | 第21-22页 |
| おわりに | 第22-23页 |
| 謝辞 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附錄1.専門用語 | 第25-27页 |
| 附錄2.通訳内容の一部 | 第27-34页 |