摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Purpose and Significance | 第11-12页 |
1.3 Research Questions | 第12页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-22页 |
2.1 Studies on the Application of Adaptation Theory to Translation | 第13-18页 |
2.1.1 Research about Introducing Adaptation Theory and Its Enlightenment on Translation | 第13-15页 |
2.1.2 Studies on Explaining the Process or Skills of Translation from the Angle of Adaptation Theory | 第15-16页 |
2.1.3 Research about the Influences of Contextual Adaptation on Translation7 | 第16页 |
2.1.4 Studies on the Enlightenment that Adaptation of Cultural Context Brought to Translation | 第16-17页 |
2.1.5 Studies on the Adaptation Theory to Translation in Different Fields | 第17-18页 |
2.2 Studies on Howard Goldblatt’s Translation of Mo Yan’s Works | 第18-20页 |
2.2.1 Studies Abroad | 第18页 |
2.2.2 Studies at Home | 第18-20页 |
2.3 Studies on Mo Yan’s Shifu, You’ll Do Anything for A Laugh | 第20页 |
2.4 Limitations of Previous Studies and Necessity of the Study | 第20-22页 |
Chapter Three Theoretical Framework of Verschueren’s Adaptation Theory | 第22-34页 |
3.1 Origin of Adaptation Theory | 第22-23页 |
3.2 General Introduction to Adaptation Theory | 第23-27页 |
3.2.1 Language Use as a Process of Continuous Choice-making | 第23-24页 |
3.2.2 The Properties of Language | 第24-27页 |
3.3 The Four Angles of Pragmatic Investigation | 第27-28页 |
3.3.1 Structural Objects of Adaptability | 第27页 |
3.3.2 Contextual Correlates of Adaptability | 第27-28页 |
3.3.3 Dynamics of Adaptability | 第28页 |
3.3.4 Salience of the Adaptation Processes | 第28页 |
3.4 The key Notions of Context Adaptation | 第28-31页 |
3.4.1 Ingredients of the Communicative Context | 第28-30页 |
3.4.2 Linguistic Context | 第30-31页 |
3.5 Application of Adaptation Theory to Translation | 第31-34页 |
3.5.1 Translation as a Process of Continuous Choice-making | 第31-32页 |
3.5.2 Translation as a Process of Dynamic Adaptation | 第32-34页 |
Chapter Four Application of Adaptation Theory to the Translation of Shifu, You’ll Do Anything for A Laugh | 第34-56页 |
4.1 An Introduction to Mo Yan and Shifu, You’ll Do Anything for A Laugh | 第34-37页 |
4.1.1 About Mo Yan | 第34-35页 |
4.1.2 About Shifu, You’ll Do Anything for A Laugh | 第35-36页 |
4.1.3 Howard Goldblatt and His View on Translation | 第36-37页 |
4.2 Adaptation to the Communicative Context | 第37-48页 |
4.2.1 Adaptation to the Physical World | 第37-39页 |
4.2.2 Adaptation to the Mental World | 第39-42页 |
4.2.3 Adaptation to the Social World | 第42-48页 |
4.3 Adaptation to the Linguistic Context | 第48-56页 |
4.3.1 In Terms of Cohesion | 第48-51页 |
4.3.2 In Terms of Intertextuality | 第51-54页 |
4.3.3 In Terms of Sequencing | 第54-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-59页 |
5.1 Research Findings of the Study | 第56-57页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
个人简介 | 第63页 |