首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国古代竹木牙角雕赏玩》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-12页
    1.1 任务背景第8页
    1.2 任务性质第8-12页
        1.2.1 文本背景第9页
        1.2.2 文本特征第9-12页
第二章 翻译过程描述第12-15页
    2.1 译前准备第12-13页
        2.1.1 翻译辅助工具和术语表第12页
        2.1.2 翻译计划的制定第12-13页
        2.1.3 翻译质量控制方案的制定第13页
    2.2 翻译过程第13页
    2.3 译后事项第13-15页
第三章 翻译案例分析第15-25页
    3.1 典型问题类型第15-17页
        3.1.1 措辞难点第15-16页
        3.1.2 四字格的翻译第16-17页
        3.1.3 语篇衔接与连贯第17页
    3.2 功能对等理论第17-19页
    3.3 翻译方法第19-22页
        3.3.1 增译法和删减法第19-20页
        3.3.2 转换法第20-21页
        3.3.3 拆句法和合并法第21页
        3.3.4 反说正译法和正说反译法第21-22页
    3.4 尝试性探索第22-25页
        3.4.1 措辞难点的翻译策略第22-23页
        3.4.2 四字格的翻译策略第23-24页
        3.4.3 语篇衔接与连贯的翻译策略第24-25页
第四章 翻译实践总结第25-27页
    4.1 翻译启示第25-26页
    4.2 翻译总结第26-27页
参考文献第27-28页
致谢第28-29页
附录1 原文文本与译文文本第29-66页
附录2 术语表第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:刘炽独唱歌曲研究--以1939至1960时期所创作品为主
下一篇:对普兰店市第十三中学后进生英语阅读能力提高的研究