首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下《圣经·箴言》(现代中文译本)的翻译研究

摘要第1-6页
Abstract in English第6-8页
Table of Contents第8-11页
Chapter One Introduction第11-13页
   ·Background and Purpose of the study第11页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-13页
Chapter Two An Overview of the Bible and Its Translation第13-25页
   ·Introduction to the Bible第13-14页
   ·Early Bible Manuscripts第14-15页
   ·Review of Bible Translation in the World第15-17页
   ·Review of Chinese Bible Translation第17-23页
     ·The Preliminary Period第18-19页
     ·The Developing Period第19-20页
     ·The Disseminating Period第20-22页
     ·The Indigenizing Period第22-23页
   ·The Need of the Bible Study第23-25页
Chapter Three Introduction to TCV and Proverbs第25-29页
   ·Today's Chinese Version and Its Translating Principals第25-27页
     ·Today's Chinese Version第25-26页
     ·TCV's Translating Principles第26-27页
   ·Proverbs第27-29页
     ·Introduction to the Proverbs第27页
     ·Literary Genre of Proverbs第27-28页
     ·Connotation and Revelation第28-29页
Chapter Four Theoretical Framework—Skopostheorie第29-38页
   ·Historical Review of Skopostheorie第29-30页
   ·Basic Aspects of Skopostheorie第30-35页
     ·The Three Rules and Their Relationship第30-32页
     ·Function plus Loyalty第32-33页
     ·Culture and Culture-Specificity第33-34页
     ·Adequacy and Equivalence第34-35页
   ·Applicability in the Bible Translation第35-38页
     ·Multiple and Flexible Translation Strategies第35-36页
     ·Enlightenment to the Bible Translation第36-38页
Chapter Five Analysis on Proverbs Translation of TCV第38-50页
   ·Textual Skopos第38页
   ·Intratextual Factors第38-40页
     ·Target text Users—Readers第39页
     ·Translators第39-40页
     ·Cultural Background第40页
   ·Intertextual Factors第40-50页
     ·Perspective of Linguistics第41-44页
       ·Diction第41-42页
       ·Syntax第42-43页
       ·Summary第43-44页
     ·Perspective of Culture第44-46页
       ·Culture-Loaded Words and Sayings第44-45页
       ·Idioms and Allusions第45-46页
       ·Summary第46页
     ·Perspective of Aesthetics第46-50页
       ·Beauty of the Style第47-48页
       ·Beauty of the Rhythm第48页
       ·Beauty of the Mood第48-49页
       ·Summary第49-50页
Chapter Six Conclusion第50-52页
Bibliography第52-54页
攻读硕士学位期间取得的科研成果第54-55页
Acknowledgements第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《黑暗之心》的后殖民主义解读
下一篇:动态对等视角下现代中文译本《圣经·雅歌》翻译研究