首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“吴邦国人大常委会工作报告”汉英模拟视译反思性报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Description of Sight Interpreting Process第10-16页
    1.1 Task Description第10-11页
    1.2 Task Preparation第11-12页
        1.2.1 Tools and References第11页
        1.2.2 Parallel Texts第11-12页
    1.3 Sight Interpreting Procedure第12-14页
        1.3.1 Sight interpreting Implementation第12-13页
        1.3.2 Emergency Handling第13-14页
    1.4 Feedback and Evaluation from Audience第14-16页
Chapter Two Analysis of Source Text第16-21页
    2.1 A Brief Introduction to Source Text第16-17页
    2.2 Language Characteristics of Source Text第17-19页
    2.3 Interpreting Difficulties of Source Text第19-21页
Chapter Three Problems in Sight Interpreting and Possible Solutions第21-34页
    3.1 Problems in Sight Interpreting第21-27页
        3.1.1 Problems with Long Sentence Interpretation第21-23页
        3.1.2 Problems with Difficult Sentence Interpretation第23-26页
        3.1.3 Misinterpretation of Proper Nouns with Chinese Characteristics第26-27页
    3.2 Possible Solutions第27-34页
        3.2.1 Interpreting Techniques of Long and Difficult Sentences第28-31页
            3.2.1.1 Splitting第28-30页
            3.2.1.2 Recasting第30-31页
        3.2.2 Solution to Misinterpretation of Proper Nouns with ChineseCharacteristics第31-34页
            3.2.2.1 Literal Interpretation第31-32页
            3.2.2.2 Liberal Interpretation第32-34页
Conclusion第34-36页
References第36-38页
Appendix Source Text and Target Text第38-60页
Acknowledgements第60-61页
导师及作者简介第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:论同声传译与交替传译译文表现上的差异--第六届中韩地方政府交流研讨会模拟口译实践报告
下一篇:2015移动金融国际峰会主题演讲汉英交替传译模拟实践报告