| 中文摘要 | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| 第一章 引言 | 第10页 |
| 第二章 翻译项目简介 | 第10-12页 |
| 2.1 作者简介 | 第10-11页 |
| 2.2 作品介绍 | 第11页 |
| 2.3 人物介绍 | 第11-12页 |
| 第三章 译前分析和译前准备 | 第12-13页 |
| 3.1 选题目的和意义 | 第12页 |
| 3.2 自身翻译能力描述 | 第12-13页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第13-23页 |
| 4.1 翻译项目重难点 | 第13-14页 |
| 4.2 翻译方法的应用 | 第14-23页 |
| 4.2.1 直译 | 第14-16页 |
| 4.2.2 意译 | 第16-18页 |
| 4.2.3 四字成语和俗语的使用 | 第18-20页 |
| 4.2.4 增译和减译 | 第20-22页 |
| 4.2.5 语序调整 | 第22-23页 |
| 第五章 结语 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 后记 | 第26-27页 |
| 附录1 译文 | 第27-86页 |
| 附录2 原文 | 第86-156页 |