| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Contents | 第9-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| 1.1 Background, Significance, and Necessity | 第10-11页 |
| 1.2 Introduction of the Process of Carrying out the Project | 第11-13页 |
| Chapter Two Analysis of the Seventh Chapter and Basic Translation Strategy | 第13-21页 |
| 2.1 Zhongguo Shenmei Wenhua Jianshi and Its Seventh Chapter Introduced | 第13-14页 |
| 2.2 Textual Analysis of the Seventh Chapter of Zhongguo Shenmei Wenhua Jianshi | 第14-16页 |
| 2.3 Analysis of the Composition of Source Text | 第16-17页 |
| 2.4 Basic Translation Strategy | 第17-21页 |
| Chapter Three Parallel Texts and Construction of Parallel Text Database for the Project | 第21-26页 |
| 3.1 Definition of Parallel Text | 第21-22页 |
| 3.2 Constructing of the Translating-Parallel-Text Database | 第22-24页 |
| 3.3 Application of Parallel Texts: Pre-translating Understanding, Translating and Post-translating Detecting | 第24-26页 |
| Chapter Four Application of Parallel Texts in Translating the Seventh Chapter | 第26-35页 |
| 4.1 Application in Pre-Translation Understanding | 第26-27页 |
| 4.2 Application in Translating | 第27-31页 |
| 4.3 Application in Post-translation Style Detecting and Control | 第31-35页 |
| Chapter Five Conclusion | 第35-37页 |
| References | 第37-38页 |
| Appendix One Source Text | 第38-48页 |
| Appendix Two Target Text | 第48-74页 |