ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-11页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第11-14页 |
1.1 Background of the Translation Task | 第11-12页 |
1.2 Significance of the Report | 第12页 |
1.3 Layout of the Report | 第12-14页 |
CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第14-24页 |
2.1 Tourism Translation | 第14-18页 |
2.1.1 Reflective Practical Studies on Tourism Translation | 第14-15页 |
2.1.2 Theoretical Studies on Tourism Translation | 第15-18页 |
2.2 Reception Aesthetics and Horizon of Expectations | 第18-20页 |
2.2.1 Reception Aesthetics | 第18-19页 |
2.2.2 Horizon of Expectations | 第19-20页 |
2.3 Application of Horizon of Expectations to Tourism Translation | 第20-24页 |
CHAPTER III TRANSLATION PROCESS AND DIFFICULTIES | 第24-33页 |
3.1 Translation Process of the Project | 第24-28页 |
3.1.1 Preparation for the Translation Project | 第24-27页 |
3.1.2 Stages in the Translation Process | 第27-28页 |
3.2 Translation Difficulties in the Translation Project | 第28-33页 |
3.2.1 Linguistic Difficulties | 第28-30页 |
3.2.2 Cultural Difficulties | 第30-33页 |
CHAPTER IV SOLUTIONS IN PERSPECTIVE OF HORIZON OF EXPECTATIONS | 第33-46页 |
4.1 Satisfying Reader’s Existing Horizon of Expectations | 第33-39页 |
4.1.1 Omission | 第33-36页 |
4.1.2 Rewriting | 第36-39页 |
4.2 Broadening Reader’s Existing Horizon of Expectations | 第39-46页 |
4.2.1 Explanation | 第39-42页 |
4.2.2 Amplification | 第42-46页 |
CHAPTER V CONCLUSION | 第46-48页 |
BIBLIOGRAPHY | 第48-50页 |