首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

信息的增补、删减与调整—《养老院妙趣生活宝典》节译报告

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-10页
2. Translation Theories and Translation Strategies第10-14页
    2.1 The Skopos and the Translation Task第10-11页
    2.2 The Readership and the Translation Task第11-12页
    2.3 The Translation Strategies第12-14页
3. The Amplification, Omission and Adjustment of Information第14-27页
    3.1 The Amplification of Information第14-18页
        3.1.1 The Amplification of Words Information第14-16页
        3.1.2 The Amplification of Images Information第16-18页
    3.2 The Omission of Information第18-22页
        3.2.1 The Omission of Reduplicative Information第18-20页
        3.2.2 The Omission of Unnecessary Information第20-22页
    3.3 The Adjustment of Information第22-27页
        3.3.1 The Adjustment of Terminlogical Information第22-24页
        3.3.2 The Adjustment of Cultural Information第24-25页
        3.3.3 The Adjustment of Fonts Information第25-27页
4. Conclusion第27-29页
References第29-30页
Appendix第30-120页
Acknowledgements第120-121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:中外优秀男子大金属地掷球运动员技术特点比较研究--以第19届世锦赛为例
下一篇:EGFR受体介导肺肿瘤靶向siRNA脂多胺修饰脂质体的体内动态与药效学评价