首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

副词“倒”的习得偏误及其对外汉语教学策略

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 绪论第7-15页
    1.1 选题背景第7页
    1.2 研究方法第7页
    1.3 理论基础第7-9页
    1.4 研究目的与意义第9页
    1.5 语料的搜集第9-10页
    1.6 研究现状第10-15页
        1.6.1 副词的研究第10-11页
        1.6.2 副词“倒”的本体研究第11-13页
        1.6.3 “倒”的对外汉语教学研究第13-14页
        1.6.4 副词“倒”偏误分析取得的成果与不足第14-15页
第二章 副词“倒”的语用特征分析第15-20页
    2.1 副词“倒”表示“相反”语义的语用特征第16-17页
    2.2 副词“倒”表示“转折”语义的语用特征第17-18页
    2.3 副词“倒”表示“委婉”语义的语用特征第18-19页
    2.4 副词“倒”表示“对比”语义的语用特征第19-20页
第三章 留学生习得副词“倒”的偏误分析第20-37页
    3.1 语料分析方法第20-22页
        3.1.1 对比项分析第21页
        3.1.2 句法位置分析第21-22页
    3.2 偏误类型第22-33页
        3.2.1 误用第23-24页
        3.2.2 遗漏第24页
        3.2.3 代用第24-25页
        3.2.4 赘余第25页
        3.2.5 错序第25-27页
        3.2.6 副词“倒”与“却、反而”的混用第27-33页
    3.3 偏误使用形成的原因第33-37页
第四章 对副词“倒”在对外汉语教学策略上的思考与建议第37-44页
    (一)因材施教,加强副词“倒”的国别针对性教学研究第37-40页
    (二)循序渐进,加强副词“倒”的分阶段针对性教学第40-44页
结语第44-46页
参考文献第46-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:RAS-RAF/PI3K信号通路基因突变及20q扩增与结直肠癌患者临床病理学特征、转移及预后相关性研究
下一篇:原发性肝癌组织中经典HLAⅠ类等位基因特异性mRNA表达与肝癌细胞免疫逃逸相关性的研究