首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《人口老龄化对中国人口发展战略的制约和影响》两部分英译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Task Description第12-21页
    1.1 Background, Significance and Necessity of the Translation Project第12-14页
    1.2 Restriction and Impact of the Population Aging on China’s PopulationDevelopment Strategy Introduced第14-15页
    1.3 Textual Analysis of the Chinese Original Text第15-21页
        1.3.1 Content第16-17页
        1.3.2 Form and Style第17-21页
Chapter Two Process Description第21-26页
    2.1 Introduction of the Process of Carrying Out the Project第21-23页
        2.1.1 Pre-translation Preparations and Preliminary Analysis第21-22页
        2.1.2 Translation Principle第22-23页
        2.1.3 Translation Strategies第23页
    2.2 Process of Translating第23-24页
    2.3 Post-translation Quality Control第24-26页
Chapter Three Case Analysis第26-42页
    3.1 Applying Expressionistic Approach in Translating第26-27页
    3.2 Translating Operations on Language Level Illustrated第27-42页
        3.2.1 Theoretical Content第27-30页
        3.2.2 Linguistic Expressions第30-37页
        3.2.3 Stylistic Features第37-42页
Chapter Four Conclusion第42-45页
References第45-46页
Appendix One Source Text第46-62页
Appendix Two Target Text第62-88页
About the Author第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:基于SERVQUAL模型的基层农技推广区域站服务质量评价研究--以迁安市为调查对象
下一篇:C60衍生物合成、电化学聚合及其在超级电容器中的应用