Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
1.1 Research Background | 第12-14页 |
1.2 Significance and Purposes of the Study | 第14-15页 |
1.3 Methodology | 第15-16页 |
1.4 Arrangement of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-25页 |
2.1 Studies on Outlaws of the Marsh | 第18-19页 |
2.2 Theoretical Background of Logical Adaptation | 第19-22页 |
2.3 Researches on Logical Adaptation | 第22-25页 |
2.3.1 Logic in Literary Translation | 第22-23页 |
2.3.2 Definitions of Adaptation | 第23-24页 |
2.3.3 Researches on Logical Adaptation | 第24-25页 |
Chapter Three The Comparison between Chineseand English in Logic | 第25-34页 |
3.1 Characteristics and Differences between Chinese and English in Logic | 第25-30页 |
3.1.1 Characteristics of Chinese in Logic | 第26-29页 |
3.1.2 Characteristics of English in Logic | 第29-30页 |
3.2 Summary of the Differences between Chinese and English in Logic | 第30-32页 |
3.3 Enlightenment on Translation | 第32-34页 |
Chapter Four Logical Adaptation Manifested inOutlaws of the Marsh | 第34-62页 |
4.1 Logical Adaptation on Contextual Correlation | 第34-40页 |
4.1.1 Translation of Book Title and Chapter Heading | 第35-37页 |
4.1.2 Translation of Sobriquets | 第37-39页 |
4.1.3 Summary | 第39-40页 |
4.2 Logical Adaptation on Structural Objects | 第40-54页 |
4.2.1 Lexical Translation | 第40-47页 |
4.2.2 Grammatical Translation | 第47-53页 |
4.2.3 Summary | 第53-54页 |
4.3 Logical Adaptation on Discourse Coherence | 第54-62页 |
4.3.1 Additive in Logical Adaptation | 第55-56页 |
4.3.2 Adversative in Logical Adaptation | 第56-57页 |
4.3.3 Causal in Logical Adaptation | 第57-59页 |
4.3.4 Temporal in Logical Adaptation | 第59-60页 |
4.3.5 Summary | 第60-62页 |
Chapter Five Conclusion and Limitation | 第62-65页 |
5.1 Conclusion | 第62-64页 |
5.2 Limitation of the Study | 第64-65页 |
Bibliography | 第65-67页 |
Appendix | 第67页 |