首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《寻找最好的自己》(第一章至第三章)翻译报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1. INTRODUCTION第8-11页
    1.1 Significance of the Project第8-9页
    1.2 Purpose of the Project第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
2. PROJECT DESCRIPTION第11-15页
    2.1 Preparations for Translation第11页
    2.2 Stylistic Analysis of Textual Features第11-12页
    2.3 Types of Translation Difficulties Encountered第12-13页
    2.4 After –translation Management第13-15页
3. SKOPOS THEORY TO METAPHOR TRANSLATION第15-19页
    3.1 Definition of Skopos Theory第15页
    3.2 Development of Skopos Theory第15-17页
    3.3 Translation Methodsfor Metaphors第17-19页
4. METHODS OF TRANSLATING METAPHORS IN THE ME I WANT TO BE第19-29页
    4.1 Analysis of Metaphors in The Me I Want To Be第19-20页
    4.2 Translation Methods第20-27页
        4.2.1 Literal translation第21-23页
        4.2.2 Replacement with a similar Chinese metaphor第23-25页
        4.2.3 Free translation第25-27页
    4.3 Translation Effect第27-29页
5. CONCLUSION第29-31页
    5.1 Major Findings第29-30页
    5.2 Limitations and Suggestions第30-31页
References第31-33页
Acknowledgements第33-34页
Appendix Ⅰ: Alignment of the Original and the Translation第34-68页
Appendix Ⅱ : Publications第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:图Dn,G的pebbling数研究
下一篇:旋转驾驶台式船舶航向控制仿真系统的设计与实现