摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One: Preparation and Interpreting | 第10-16页 |
1.1 Relevant Information Collection | 第10-11页 |
1.1.1 Collection of Relevant Information about the Speaker | 第10页 |
1.1.2 Collection of Parallel Texts | 第10-11页 |
1.1.3 Practice of Similar Tasks | 第11页 |
1.2 Terminology Preparation | 第11-12页 |
1.3 Arrangement of Audience and Equipment | 第12-13页 |
1.4 Description of Interpreting Process | 第13-16页 |
Chapter Two: Reflection on the Interpreting Process | 第16-26页 |
2.1 Source Text Analysis | 第16-18页 |
2.2 Problems in the Interpreting Process and their Causes | 第18-26页 |
2.2.1 Information Loss and its Causes | 第18-21页 |
2.2.2 Misinterpretation and its Causes | 第21-23页 |
2.2.3 Redundancy and its Causes | 第23-26页 |
Chapter Three: Skills to Improve Interpreting Quality | 第26-40页 |
3.1 Skills to Avoid Information Loss | 第26-31页 |
3.1.1 Developing Listening Skills | 第26-29页 |
3.1.2 Reducing Cognitive Load | 第29-31页 |
3.2 Skills to Reduce Misinterpretation | 第31-35页 |
3.2.1 Extra-linguistic Knowledge Development | 第31-33页 |
3.2.2 Improving Note-taking | 第33-35页 |
3.3 Skills to Eliminate Redundancy | 第35-40页 |
3.3.1 Reconstruction | 第35-36页 |
3.3.2 Omission | 第36-40页 |
Conclusion | 第40-42页 |
References | 第42-44页 |
Appendix | 第44-77页 |
Acknowledgements | 第77页 |