首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

汉越基数词文化内涵对比研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
绪论第9-15页
 第一节 关键概念的界定第10页
  一、 基数词第10页
  二、 数字文化第10页
 第二节 国内外研究现状综述第10-13页
  一、 国内研究现状第10-12页
  二、 国外研究现状第12-13页
 第三节 研究目的和意义第13页
 第四节 研究方法和基本步骤第13-14页
  一、 研究方法第13页
  二、 基本步骤第13-14页
 第五节 研究对象和语料来源第14-15页
  一、 研究对象第14页
  二、 语料来源第14-15页
第一章 汉越基数词在形式上的异同第15-19页
 第一节 汉越基数词表示方式的异同第15页
 第二节 基数词在汉语和越南语中特有的使用情况第15-16页
  一、 汉语表达用数词而越南语不用的情况第15-16页
  二、 越南语表达用数词而汉语不用的情况第16页
  三、 汉越基数词修辞方式不同第16页
 第三节 汉越基数词语义对比第16-19页
  一、 相同数词语义相同第16-17页
  二、 相同数词语义不同第17页
  三、 不同数词语义相同第17-19页
第二章 汉越基数词在意义上的异同第19-45页
 第一节 汉语中的“一”和越南语中“m t”的文化涵义第19-22页
 第二节 汉语中的“二”和越南语中“hai”的文化涵义第22-24页
 第三节 汉语中的“三”和越南语中“ba”的文化涵义第24-27页
 第四节 汉语中的“四”和越南语中“b n”的文化涵义第27-30页
 第五节 汉语中的“五”和越南语中“n m”的文化涵义第30-32页
 第六节 汉语中的“六”和越南语中“sáu”的文化涵义第32-34页
 第七节 汉语中的“七”和越南语中“b y”的文化涵义第34-37页
 第八节 汉语中的“八”和越南语中“tám”的文化涵义第37-39页
 第九节 汉语中的“九”和越南语中“chín”的文化涵义第39-42页
 第十节 汉语中的“十”和越南语中“mu(?)i”的文化涵义第42-45页
第三章 汉越基数词文化内涵异同的原因分析第45-51页
 第一节 数词与生活环境及历史背景第45-46页
 第二节 数词与神话崇拜和宗教信仰第46-47页
 第三节 数词与民族心态和民族习俗第47-48页
 第四节 数词与民族语言特点及审美情趣第48页
 第五节 数词与伦理价值及思维方式第48-49页
 第六节 语言的艺术:谐音文化的妙用第49-51页
结语第51-52页
参考文献第52-55页
致谢第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:中国近五年流行语的模因现象及其修辞效应的研究
下一篇:柬埔寨学生学习汉语定语偏误分析