首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

异化翻译策略在小说翻译实践中的应用--以小说《乔治·斯尔曼的解释》的汉译为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
1. 引言第8-9页
2. 文献综述第9-11页
3. 异化翻译策略在小说中的应用第11-18页
4. 结语第18-19页
参考文献第19-20页
附录1:翻译实践英文原文第20-50页
附录2: 翻译实践中文译文第50-75页
尾注第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:从风格标记理论看艾丽丝·门罗《火车》的汉译
下一篇:博采众长自成一家--从《瓦尔登湖》的引用现象试探梭罗思想构成