顺应论在阿译汉中的运用--以翻译《芝加哥》为例
致谢 | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
外文摘要 | 第5-7页 |
绪论 | 第7-10页 |
·顺应论的起源 | 第7页 |
·《芝加哥》作者及作品简介 | 第7-8页 |
·论文研究目的及意义 | 第8-10页 |
第一章 顺应论与翻译 | 第10-15页 |
·顺应论理论框架 | 第10-11页 |
·顺应论中的选择观 | 第10页 |
·顺应论的三个特性 | 第10页 |
·顺应论研究的四个维度 | 第10-11页 |
·顺应论在翻译中的应用 | 第11-15页 |
·翻译作为一个不断选择的过程 | 第11-12页 |
·翻译作为一个顺应过程 | 第12页 |
·国内学者利用顺应论对翻译所做研究 | 第12-15页 |
第二章 语言结构顺应在翻译《芝加哥》中的运用 | 第15-28页 |
·语音上的顺应 | 第15-18页 |
·顺应中的音译 | 第15-17页 |
·顺应中的押韵 | 第17-18页 |
·词汇上的顺应 | 第18-24页 |
·顺应中的四字格 | 第19-21页 |
·顺应中的习语 | 第21-24页 |
·句子上的顺应 | 第24-28页 |
·句子时态中的顺应 | 第24-25页 |
·句子结构中的顺应 | 第25-28页 |
第三章 语境关系顺应在翻译《芝加哥》中的运用 | 第28-40页 |
·交际语境中的顺应 | 第28-35页 |
·物理世界中的顺应 | 第28-31页 |
·社交世界中的顺应 | 第31-33页 |
·心理世界中的顺应 | 第33-35页 |
·语言语境中的顺应 | 第35-40页 |
·顺应中的篇内衔接 | 第35-36页 |
·顺应中的篇际制约 | 第36-38页 |
·顺应中的线性序列 | 第38-40页 |
结语 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-45页 |
译文 | 第45-64页 |