首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵论视角下《麦田里的守望者》两个中译本对比研究

Abstract第1-7页
摘要第7-12页
Introduction第12-18页
   ·Background of the Study第12-13页
   ·Significance of the Study第13-14页
   ·Methodology of the Study第14-15页
   ·Structure of the Study第15-18页
Chapter 1 Literature Review第18-32页
   ·Previous Study on Lefevere's Manipulation Theory第18-23页
   ·Translations of The Catcher in the Rye and Previous Study on Its Translation in China第23-32页
     ·Translation of The Catcher in the Rye in China第23-28页
     ·Translators and Translation Versions of the Novel第28-31页
     ·Previous Study of The Catcher in the Rye in China第31-32页
Chapter 2 Theory Framework第32-50页
   ·The Background of Lefevere's Manipulation Theory第32-35页
   ·The Essence of Lefevere's Manipulation Theory第35-47页
     ·Literature as a System第37-40页
     ·Ideology and Translation第40-42页
     ·Poetics and Translation第42-45页
     ·Patronage and Translation第45-47页
   ·The Meaning of Lefevere's Manipulation Theory第47-50页
Chapter 3 Manipulation of Ideology on Shi's and Sun's Translation第50-76页
   ·Manipulation of Ideology on Shi第50-58页
     ·Social Ideology in China Around the 1960s第50-56页
     ·Shi's Individual Ideology第56-58页
   ·Manipulation of Ideology on Sun第58-61页
     ·Social Ideology in China at the Beginning of the 21~(st) Century第58-61页
     ·Sun's Individual Ideology第61页
   ·The Influence of Ideology on the Two Chinese Versions第61-76页
     ·Concerning Morality第62-68页
     ·Concerning Character Image第68-76页
Chapter 4 Manipulation of Poetics on Shi's and Sun's Translation第76-106页
   ·Manipulation of Poetics on Shi第76-81页
     ·Poetics of China in the 1960s第76-80页
     ·Shi's Individual Poetics第80-81页
   ·Manipulation of Poetics on Sun第81-83页
     ·Poetics in China at the Beginning of the 21~(st) Century第81-82页
     ·Sun's Individual Poetics第82-83页
   ·The Influence of Poetics on the Two Chinese Versions第83-106页
     ·In Terms of Words第84-93页
     ·Manipulation in Terms of Syntax第93-98页
     ·In Terms of Idioms第98-106页
Chapter 5 Manipulation of Patronage on Shi's and Sun's Translation第106-112页
   ·Manipulation of Patronage on Shi's Translation第106-108页
   ·Manipulation of Patronage on Sun's Translation第108-112页
Conclusion第112-116页
Bibliography第116-122页
Acknowledgements第122-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:辜正坤英诗汉译词曲体研究
下一篇:创造概念与英语创造句的生成及扩展