首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英衔接手段对比与翻译

Abstract (in English)第1-9页
Abstract (in Chinese)第9-10页
List of Tables第10-11页
Introduction第11-15页
Chapter One A Brief Introduction to Cohesion Theory第15-23页
   ·An Introduction to Text Linguistics第15-16页
   ·A General Review of Cohesion Theory第16-19页
     ·The Definitions of Text, Texture and Tie第16-17页
     ·The Definition of Cohesion第17-19页
   ·Cohesion and Coherence第19-21页
   ·Halliday & Hasan's Classification of Cohesive Devices第21-23页
Chapter Two Cohesion Approach to Text Translation第23-28页
   ·A Brief Review of the Study of Cohesion and Translation第23-24页
   ·Text and Translation第24-26页
   ·Translation Process from the Perspective of Text Linguistics第26-28页
Chapter Three Contrastive Study of Cohesive Devices in English andChinese-----Based on the Works of LuXun第28-62页
   ·Reference第28-40页
     ·The Definition of Reference第28-30页
     ·The Classification of Reference第30-40页
       ·Personal Reference第30-34页
       ·Demonstrative Reference第34-37页
       ·Comparative Reference第37-40页
   ·Substitution第40-49页
     ·The Definition and Classification of Substitution第40-41页
     ·Nominal Substitution第41-44页
     ·Verbal Substitution第44-47页
     ·Clausal Substitution第47-49页
   ·Ellipsis第49-57页
     ·The Definition and Classification of Ellipsis第49-51页
     ·Nominal Ellipsis第51-53页
     ·Verbal Ellipsis第53-55页
     ·Clausal Ellipsis第55-57页
   ·Conjunction第57-62页
     ·The Definition and Classification of Conjunction第57-60页
     ·Conjunction in LuXun's Works and Its Translation第60-62页
Conclusion第62-64页
Bibliography第64-67页
Acknowledgements第67-68页
Publications第68-69页
学位论文评阅及答辩情况表第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:浅析索伦·奈尔斯·艾希堡之钢琴小品Scherben
下一篇:二十世纪初中国的赞美诗翻译