首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

中国古典哲理诗及其翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract in English第5-7页
Abstract in Chinese第7-8页
Table of Contents第8-9页
CHAPTER Ⅰ Chinese Classical philosophy and Its Influences第9-20页
   ·Confucius and Confucianism第9-12页
   ·Laozi and Taoism第12-14页
   ·Confucian Externally and Taoist Internally第14-20页
CHAPTER Ⅱ Classifications of Philosophical Poems第20-29页
   ·Natural Scenes第20-23页
   ·Personal Expectations第23-26页
   ·Love第26-29页
CHAPTER Ⅲ Expression Methods of Philosophical Poems第29-41页
   ·Straightforward第29-33页
   ·Metaphor第33-34页
   ·Personification第34-36页
   ·Allusion第36-37页
   ·Play of Words第37-41页
CHAPTER Ⅳ Translatability of Philosophical Poems第41-51页
   ·Identity in Subject Matters第41-42页
   ·Identity in Thinking Modes第42-45页
   ·Regularity in Grammatical Differences第45-47页
   ·Cultural Infiltration第47-49页
   ·Philosophical Infiltration第49-51页
CHAPTER Ⅴ Rendering of Philosophical Poems第51-78页
   ·Literal Translation第53-60页
   ·Modulation第60-64页
   ·Integration第64-67页
   ·Literal Translation plus Note第67-78页
CHAPTER Ⅵ Conclusion第78-85页
BIBLIOGRAPHY第85-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:论《追忆似水年华》的小说艺术
下一篇:从德隆集团看中国家族企业发展的模式