| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter One Literature Review | 第14-20页 |
| ·Introduction to Traditional Chinese Medicine | 第14-16页 |
| ·History of English Translation of TCM | 第16-20页 |
| Chapter Two Cultural Turn in Translation | 第20-24页 |
| ·Language,Culture and Translation | 第20-22页 |
| ·Cultural Turn in Translation Studies | 第22页 |
| ·TCM and Chinese Culture | 第22-24页 |
| Chapter Three Characteristics of TCM Translation | 第24-27页 |
| ·Philosophical Thoughts | 第24-26页 |
| ·Unique Language | 第26-27页 |
| Chapter Four The Current Situation of TCM Translation | 第27-32页 |
| ·Lack of Standard | 第28-30页 |
| ·Redundant Translation | 第30-31页 |
| ·Too Literal Translation | 第31-32页 |
| Chapter Five Principles for TCM Translation | 第32-38页 |
| ·Information Transfer | 第32-34页 |
| ·Nationality | 第34-35页 |
| ·Simplicity | 第35-36页 |
| ·Readers' Acceptance | 第36-38页 |
| Chapter Six Strategies for TCM Translation | 第38-44页 |
| ·Domestication | 第38-40页 |
| ·Foreignization | 第40-43页 |
| ·Relationship Between Domestication and Foreignization | 第43-44页 |
| Chapter Seven Methods of TCM Translation | 第44-53页 |
| ·Literal Translation | 第44-46页 |
| ·Free Translation | 第46-47页 |
| ·Borrowed Words | 第47-49页 |
| ·Transliteration | 第49-50页 |
| ·Integrated Translation | 第50-53页 |
| Conclusion | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-59页 |
| Acknowledgements | 第59-60页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第60页 |