Abstract | 第1-9页 |
摘要 | 第9-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14-20页 |
·Introduction to Traditional Chinese Medicine | 第14-16页 |
·History of English Translation of TCM | 第16-20页 |
Chapter Two Cultural Turn in Translation | 第20-24页 |
·Language,Culture and Translation | 第20-22页 |
·Cultural Turn in Translation Studies | 第22页 |
·TCM and Chinese Culture | 第22-24页 |
Chapter Three Characteristics of TCM Translation | 第24-27页 |
·Philosophical Thoughts | 第24-26页 |
·Unique Language | 第26-27页 |
Chapter Four The Current Situation of TCM Translation | 第27-32页 |
·Lack of Standard | 第28-30页 |
·Redundant Translation | 第30-31页 |
·Too Literal Translation | 第31-32页 |
Chapter Five Principles for TCM Translation | 第32-38页 |
·Information Transfer | 第32-34页 |
·Nationality | 第34-35页 |
·Simplicity | 第35-36页 |
·Readers' Acceptance | 第36-38页 |
Chapter Six Strategies for TCM Translation | 第38-44页 |
·Domestication | 第38-40页 |
·Foreignization | 第40-43页 |
·Relationship Between Domestication and Foreignization | 第43-44页 |
Chapter Seven Methods of TCM Translation | 第44-53页 |
·Literal Translation | 第44-46页 |
·Free Translation | 第46-47页 |
·Borrowed Words | 第47-49页 |
·Transliteration | 第49-50页 |
·Integrated Translation | 第50-53页 |
Conclusion | 第53-55页 |
Bibliography | 第55-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第60页 |