Acknowledgements | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
1 INTRODUCTION | 第11-15页 |
·GENERAL DESCRIPTION OF THE STUDY | 第11-12页 |
·THE SIGNIFICANCE OF THE STUDY | 第12-13页 |
·AN OUTLINE OF THE THESIS | 第13-15页 |
2 LITERATURE REVIEW | 第15-34页 |
·THE REVIEW OF COLLOCATION | 第15-25页 |
·The definition of collocation | 第15-18页 |
·Features of collocation | 第18-19页 |
·Classifications of collocation | 第19-22页 |
·Free collocation, restricted collocation, idiom | 第20-21页 |
·Grammatical collocation, lexical collocation | 第21-22页 |
·Previous Collocation Studies | 第22-25页 |
·THE REVIEW OF CORPUS AND CORPUS LINGUISTICS | 第25-30页 |
·The definition of corpus and corpus linguistics | 第25-26页 |
·The history of corpus linguistics | 第26-28页 |
·The distinctive features of corpus approach | 第28-29页 |
·A classification of corpus-based researches on English | 第29-30页 |
·TYPES OF ANALYSIS IN SLA RESEARCH | 第30-34页 |
·Contrastive Analysis (CA) | 第30-31页 |
·Error Analysis (EA) | 第31-32页 |
·Performance Analysis (PA) | 第32页 |
·Discourse Analysis (DA) | 第32-33页 |
·Contrastive Learner Corpus Analysis (CLCA) | 第33-34页 |
3 THEORETICAL FRAMEWORK | 第34-49页 |
·LANGUAGE TRANSFER | 第34-38页 |
·The cognitive study of Language transfer | 第34-37页 |
·Types of Transfer | 第37-38页 |
·CHUNKS AND LANGUAGE LEARNING AND TEACHING | 第38-42页 |
·What is a chunk? | 第39-40页 |
·Chunks and Fluency | 第40-41页 |
·Mental lexicon | 第41-42页 |
·DICHOTOMY MODELS OF LANGUAGE USE | 第42-49页 |
·Idiom and open-choice principles | 第42-46页 |
·Formulaic and creative uses of language | 第46-49页 |
4 RESEARCH METHODOLOGY | 第49-58页 |
·RESEARCH QUESTIONS | 第49页 |
·RESEARCH OBJECTS | 第49-51页 |
·RESEARCH INSTRUMENTS | 第51-52页 |
·Antconc 3.1 software | 第51-52页 |
·Excel Software | 第52页 |
·RESEARCH METHODS AND PROCEDURES | 第52-58页 |
·Contrastive Inter-language Analysis Approach | 第52-53页 |
·Research Process | 第53-58页 |
5 RESULTS AND DISCUSSIONS | 第58-72页 |
·ANALYSIS OF THE NOUN COLLOCATES OF VERBS | 第59-67页 |
·ANALYSIS OF THE VERB COLLOCATES OF NOUNS | 第67-70页 |
·CHAPTER SUMMARY | 第70-72页 |
6 CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS | 第72-81页 |
·DIAGNOSIS OF LEXICAL COLLOCATION ERRORS MADE BY CEMS | 第72-75页 |
·Errors by negative transfer | 第72-73页 |
·Errors by confusion of semantic similarity | 第73-75页 |
·IMPLICATIONS FOR SECOND LANGUAGE TEACHING AND LEARNING | 第75-78页 |
·Teachers' collocation input | 第75-76页 |
·Learners' collocation output | 第76-78页 |
·CONCLUSIONS AND FURTHER SUGGESTIONS | 第78-81页 |
7 BIBLIOGRAPHY | 第81-87页 |
8 APPENDIX | 第87-88页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第88页 |